"bu iş bitene kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • لغاية ما تحل المشكلة
        
    • حتى يتم ذلك
        
    • حتى ينتهى
        
    • حتى ينتهي الأمر
        
    • حتى ينتهي هذا
        
    • حتى انتهاء هذا الأمر
        
    • حتى أنهي ذلك الأمر يا
        
    • حتى ينتهي كل
        
    Bu iş bitene kadar kızını polisler koruyacak. Open Subtitles بعض مكان مستحضرات التجميل. سنقوم وضع رجال الشرطة على ابنتك حتى يتم ذلك.
    Bence Bu iş bitene kadar sen de unutmalısın onu. Open Subtitles وأعتقد أنه حتى ينتهى هذا الامر فيجب عليك نسيانها أيضا.
    Bu iş bitene kadar buradan gitmek istedim. Open Subtitles اردت الابتعاد عن البلدة حتى ينتهي الأمر
    Başkan, Bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Sanırım Bu iş bitene kadar burada kalsan çok iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ أن تبقي هنا حتى انتهاء هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar sadece Agnes'ı güvende tutmakla ilgilenmelisin. Open Subtitles (حتى أنهي ذلك الأمر يا (توم إهتمامك الأوحد سيكون العناية بـ(آغنيس) وإبقاءها آمنة
    Bu iş bitene kadar hepimiz orada bekleyeceğiz. Herkes kabul ediyor mu? Open Subtitles ننتظر هناك حتى ينتهي كل شيء هل الجميع موافقون؟
    Bu iş bitene kadar kimse vardiyayı bırakmayacak. Open Subtitles لا احد يخرج راقبوه حتى يتم ذلك
    Bu iş bitene kadar kimse eve gitmiyor. Open Subtitles لا أحد يذهب الى المنزل حتى يتم ذلك.
    Bu iş bitene kadar herkes elini taşın altına sokacak. Open Subtitles ستبقى الأيادى بأماكنها حتى ينتهى هذا الأمر
    Bu iş bitene kadar bunun böyle kalması gerekiyor. Open Subtitles نحن بحاجة للحفاظ على هذا النحو حتى ينتهى هذا
    Bu iş bitene kadar beni kollamaya devam et. Open Subtitles إذن , أمن لي الحماية حتى ينتهي الأمر
    Bu iş bitene kadar burada kalmalısın. Open Subtitles عليك البقاء هنا حتى ينتهي الأمر
    Başkan, Bu iş bitene kadar adamlarımdan biriyle kalmayı kabul etti. Open Subtitles وافق الرئيس على البقاء مع واحد من رجالي حتى ينتهي هذا.
    Bu iş bitene kadar huzur bulmayacağım. Open Subtitles لن يكون لدي طمأنينة للحظة حتى ينتهي هذا.
    Beni öldürmelerine izin vermeliydin çünkü Bu iş bitene kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles كان يجدر بك تركهم يقتلوني... لأنني لن أنسحب حتى انتهاء هذا الأمر...
    Darren'ı da getirsin. Bu iş bitene kadar etrafta dolaşmasını istemiyorum. Open Subtitles دعها تجلب "دارن" ولا أريده من دون مراقبة حتى انتهاء هذا الأمر.
    Bu iş bitene kadar sadece Agnes'ı güvende tutmakla ilgilenmelisin. Open Subtitles (حتى أنهي ذلك الأمر يا (توم إهتمامك الأوحد سيكون العناية بـ(آغنيس) وإبقاءها آمنة
    Bu iş bitene kadar benimlesin demiştim. Open Subtitles لقد قلت أن ستبقى بجانبي حتى ينتهي كل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus