"bu iş bittiğinde" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما ينتهي هذا
        
    • عندما ينتهي كل هذا
        
    • عندما ينتهي الأمر
        
    • ينتهي هذا الأمر
        
    • عندما ينتهى هذا
        
    • عندما ينتهي ذلك
        
    • حينما ينتهي هذا
        
    • ننتهي من هذا
        
    • ينتهي كلّ هذا
        
    • حينما تنتهي هذه القضيّة
        
    Bu iş bittiğinde beraber tren yolculuğuna çıkmalıyız sırf eğlencesine. Open Subtitles هي عندما ينتهي هذا كله يجب ان نأخذ رحله معاً
    Bu iş bittiğinde Emma için her şeyi yapmış olacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا سأكون قد فعلت كل شيء من اجلها
    Bu iş bittiğinde, bir yerde sana kocaman bir biftek ısmarlayacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا, سأجلس وسأشتري لكِ شريحة لحم كبيره
    Bu iş bittiğinde, finansal meseleler hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا لدينا الكثير من الأمور المالية للحديث عنها
    Angie, Bu iş bittiğinde 15 saniyelik bölüm istiyorum doldurcak basit sade tut. Open Subtitles إنجي عندما ينتهي الأمر أريد 15 ثانية إجعليها بسيطة
    Anne, Bu iş bittiğinde senin ebeveynlik yetilerin üzerine konuşmamız gerek. Open Subtitles أمي، عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نناقش وسائلك كأم
    Bu iş bittiğinde sen de biteceksin, küçük p. Şt. Tamam. Open Subtitles . ـ عندما ينتهي هذا, وأنت أيضاً أيها الأحمق . ـ حسنٌ
    Bu iş bittiğinde bir daha asla konuşmamamız daha yerinde olur. Open Subtitles عندما ينتهي هذا من الافضل ان لا نتحدث ثانية
    Bu arada, Bu iş bittiğinde, soyadınızın hikâyesine dönmek isterim, tamam mı? Open Subtitles بالمناسبة، عندما ينتهي هذا كله أريد أن أعرف قصة اسمك، اتفقنا؟
    Bak, Bu iş bittiğinde devrimin ve Küba'nın sana daha fazla ihtiyacı olacak. Open Subtitles انظر ، عندما ينتهي هذا... كوبا و الثورة ... ستحتاجانك بشكل أكبر حتّى
    Planlarınızı yapın ve Bu iş bittiğinde hepimiz evlerimize dönebilelim. Open Subtitles لذا، فلتصطحبوا مخطّطاتكم للمنزل كيّ نتمكّن من العودة عندما ينتهي هذا الأمر
    Her zaman Bu iş bittiğinde ADM'de hala yerim olacağını düşünmüşümdür. Open Subtitles وكنت دائما أفكر أنه سيكون هناك مكان لي في آ.د.م عندما ينتهي هذا الامر
    Bu iş bittiğinde, ihtiyacımız olana sahip olduğumuzda, unutmaya geri dönebilirsin. Open Subtitles عندما ينتهي هذا عندما يكون لدينا ما نحتاجه يمكنكِ العودة إلى النسيان
    Bu iş bittiğinde dondurma alabiliriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا تستطيع الحصول على بعض المثلجات
    Bu iş bittiğinde, ona layık olduğu düzenlemeyi yapacağım. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا سوف أقوم بإعطاءها الترقية التي تستحقها
    Bu iş bittiğinde, sahaya dönmek istiyorum. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا, أودّ أن اعود الى الميدان.
    Tabii, bu tür bir arkadaşa hiç ihtiyacım yok, çünkü Bu iş bittiğinde, benim ölmemi isteyecek Open Subtitles نعم , لا أريد أصدقاء كهذا لأننا عندما ينتهي الأمر سيريد مني قتل
    Bu iş bittiğinde, yemin ederim, benimle tanıştığın güne lanet edeceksin. Open Subtitles عندما ينتهى هذا الأمر ، ستندم على اليوم الذى إلتقيتنى فيه
    Bu iş bittiğinde, işimi yapmama izin vereceksin. Open Subtitles أنه عندما ينتهي ذلك تجعلني أقوم بعملي
    Bu iş bittiğinde rozet numaralarınızı istiyorum. Open Subtitles حينما ينتهي هذا فسأحتاج، إلى أرقام شاراتِكم
    Evet, Virg, Bu iş bittiğinde, ...eğer ölmezsek, bana o zaman teşekkür et. Open Subtitles نعم , فيرج, عندما ننتهي من هذا إن لم نكن موتى، اشكرني لاحقاً
    Bu iş bittiğinde her şeyi unutalım. Open Subtitles دعنا ننسى كلّ شيء، حينما ينتهي كلّ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus