"bu ilaç" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا العقار
        
    • هذا الدواء
        
    • هذا المخدّر
        
    "Kesinlikle Bu ilaç septik ateşi tedavi etmiyordu..." Open Subtitles وكان من الجلي أن هذا العقار لم يكن علاجا لحمى التفسخ،
    Sadece, Bu ilaç adamım. Hayatım boyunca başıma gelen en güzel şey. Open Subtitles إنه فقط هذا العقار يا رجل إنه أفضل شيء حدث لي في حياتي
    Bu ilaç, Epstein-Barr virüsüyle bir araya gelince immün yetmezliğe sebep olur. Open Subtitles هذا العقار بفيروس الإبستين بار يرتبط بمعظم أمراض نقص المناعة المنتشرة
    Bu ilaç ağrıyı dindirecek ve seni seher uykusuna daldıracak. Open Subtitles هذا الدواء سيساعدكِ مع الألم و يضعكِ في تخدير موضعي
    Ve şu kayda değer ki Bu ilaç ki Bu ilaç geliştirilirken Chicago Memorial Hastanesi ile mücadele değil, işbirliği yapıldı. Open Subtitles يشار أيضا بأنّ هذا الدواء طوّر بالتعاون، وليس بالتنافس مع مستشفى شيكاغو التذكارية
    Bu ilaç eğer her yerdeki herkes aynı bağışıklığa sahip olursa değerli olur. Open Subtitles هذا المخدّر سيكون له قيمة فقط لو كلّ شخص في كل مكان إمتلك نفس المناعة.
    Bu ilaç olaganüstü bir bulus olabilir. Sayisiz yasami kurtarabilir. Niye böyle kasiyor ki? Open Subtitles هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟
    Bu ilaç olağanüstü bir buluş olabilir. Sayısız yaşamı kurtarabilir. Niye böyle kasıyor ki? Open Subtitles هذا العقار قد يكون ظاهرة إستثنائية، وبوسعه إنقاذ عدد لاحصر له من الناس، فلِم ينتابه هذا التردد؟
    Bizim Bu ilaç testinden en fazla kayıpla çıkanı bulmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا إيجاد من عانى الخسارة الأكبر من عدم الموافقة على هذا العقار.
    Bu ilaç Başkanı yeni sahibine yani James Moriarty'ye tamamen teslim edecek. Open Subtitles مخفي داخل جيب سري تحت إبطها هذا العقار سيجعل الرئيس طوع للغاية لارادة سيده الجديد ومن غيره فقط جيمس موريارتي
    Bu ilaç örnekteki dönüşümü yavaşlatıyor. Open Subtitles . هذا العقار يبطئ التحويل فى العينة
    Bu ilaç sadece bir kaç saniye için Etkili olur. Open Subtitles هذا العقار يؤثر للحظات قليلة فقط
    - Olanlardan sonra hâlâ ilgileniyor musun? - Bu ilaç bir harika. Open Subtitles إنك مهتم في النهايه- هذا العقار مذهل-
    İşte Bu ilaç, tıpkı onun gibi ağaçlardan yapılmış. Open Subtitles -حسناً، هذا العقار مصنوع من أشجار كهذه .
    Bu ilaç birçok hastalığa iyi gelir. Open Subtitles هذا الدواء يمكنه أن يعالج الكثير من الأمراض.
    Bu ilaç bu rutubetli ortamda hasta olmamanızı sağlayacak. Open Subtitles هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب
    Bu ilaç bu rutubetli sığınakta kesinlikle hasta olmamanızı sağlayacak. Open Subtitles هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب
    Dinleyin, bunda ne kadar tutkulu olduğunuzu biliyorum Bu ilaç sizin bir çeşit Kutsal Kadehiniz, ama... Open Subtitles أعرف كم انت عاطفي حول هذا. هذا المخدّر نوعا ما مقدّس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus