"bu ilacın" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الدواء
        
    • هذا العقار
        
    bu ilacın geliştirilmesine ne kadar zaman ve emek harcadığımı anlamalısın. Open Subtitles يجب أن تفهم قدر الوقت والجهد الذين بذلتُهما لصنع هذا الدواء
    Sanırım. bu ilacın ne kadar süreye ihtiyacı var ki? Open Subtitles لا بد أن هذا الدواء بطيء عليه أن يأخذ مجراه
    Sanırım ikimiz de bu ilacın da işe yaramayacağını biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أنّ كلينا يعلم أنّ هذا الدواء لن يجدي أيضًا.
    bu ilacın grip komplikasyonlarını azaltacağına yönelik bir umut nedeniyle harcadılar bu parayı. TED وقد تم صرف هذا المال على أمل أن هذا العقار سوف يقلص من تبعات الحمى أو الإنفلونزا.
    Bu nedenle, haklı olarak bu ilacın bir fiyasko olduğunu düşünmüşler ve ilacın ticari üretimi durdurulmuş, ticari üretimi durdurulduğu için de bu deney hiç bir yayında çıkmamış. TED حيث وجدو حقيقةً بأن هذا العقار فاشل وتم ايقاف تطويره تجارياً و بسبب توقيف تطويره التجاري، لم يعلن عن هذه التجربة
    Elimizdeki veriler, bu ilacın grip semptomlarını birkaç saat kadar kısaltacbileceği yönünde. TED نحن لدينا مسبقاً المعلومات التي تُظهر أن هذا الدواء يقلص من فترة الحمى لساعات قليلة.
    bu ilacın hayvansal tedavide kullanımı Hindistan'da yasaklandı. Bu sayede biraz da olsa sayıları arttı. TED هذا الدواء الذي تم منع استخدامه بيطريا في الهند، وقد اتخذوا موقفا.
    Korkarım ki bu ilacın tadı kurbağa suyu gibi. Open Subtitles اخشى بأن هذا الدواء يشبه طعم المياه الملوثة
    bu ilacın gerçekten en iyi şansın olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أؤمن صدقاً أنّ هذا الدواء هو أفضل خيار لنا
    Bu öyle güçlü bir hastalık ki bu ilacın işe yarayıp yaramayacağını gerçekten bilemiyorum. Open Subtitles .. هذا مرض خطير حقاً أيمكن أن ينفع هذا الدواء ؟
    Kötü haber ise bu ilacın kistik fibrozisin tüm vakalarını tedavi etmemesi. Danny için işe yaramayacak ve biz hala gelecek neslin ona yardım etmesini beklemekteyiz. TED الخبر السيء هو, ان هذا الدواء لا يعالج كل حالات مرض التليف الكيسي وهو لا ينفع لحالة داني, وما زلنا ننتظر للجيل القادم ليقوم بمساعدته
    Ancak en nihayetinde, 25.000 dolara ve elde edilen gelirlerin yüzde 10'u dâhil, bana bu ilacın dünya çapındaki haklarını verme konusunda anlaştık. TED ولكن في النهاية وفي مقابل 25,000$ واتفاق يحصلوا بموجبه على 10% من أية عوائد قد نحصل عليها وافقوا على إعطائي حقوق هذا الدواء في كل دول العالم.
    Bu muhteşem veriler, aşağıya inip bu ilacın ne için kullanıldığını bulmamızı sağlıyor. Bu ilaçı kullanan 1500 kişi var sanırım, evet. TED هذه البيانات المدهشة تسمح لنا بتضييق نطاق البحث واكتشاف لأي أمراض يستخدم هذا الدواء . 1500 شخص يستخدمون هذا الدواء على ما أعتقد .
    - Ama bu ilacın amacı... - Apomorfin. Open Subtitles -ولكن الغرض من هذا الدواء ...
    bu ilacın faydalarını size açıklamama gerek yok. Open Subtitles لست في حاجة لأن أشرح لك فوائد هذا العقار
    Bu, Tamiflu denen bir ilaç. Dünyanın dört bir yanındaki devletler milyarlarca dolar harcayarak Tamiflu ilacını stokladılar ve biz de panikle Tamiflu stokladık çünkü bu ilacın gribe bağlı görülen ciddi komplikasyonları önleyeceğine inanılıyordu. TED يدعى هذا العقار تاميفلو. و هو عقار قد أنفقت عليه الحكومات حول العالم المليارات و المليارات من الدولارات على التخزينمن الدولارات على تخزينه و قمنا بتكديس عقار التاميفلو متخوفين معتقدين بأنه يخفض نسبة مضاعفات الانفلوانزا
    Bildiğiniz gibi, bu ilacın hafızamızı arttırmaya yardımcı olması gerekiyor. Open Subtitles ...أنتم تعلمون، هذا العقار من المفترض أن يساعدنا فى تعزيز ذاكرتنا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus