Bu ilişkiler hayatıma anlam ve derinlik kattı ve aynı zamanda hayatımı yönlendirmeme ve semptomlarımla yüzleşmeme yardımcı oldu. | TED | أعطت هذه العلاقات معنى لحياتي و عمق و ساعدوني على التعايش لمواجهة الأعراض |
Bu ilişkiler ikimizi de aşar, Eppes. | Open Subtitles | هذه العلاقات يشق طريقه ما وراء 2 منا , إيبس. |
Bu ilişkiler icraatlarımızda, kapalı kapılar ardında yapılan anlaşmalarda ve politik bağlarımızda bize görünmezlik sağlıyor. | Open Subtitles | هذه العلاقات تضمن سرية عملياتنا. كاتفاقاتنا الخفية وانتماءاتنا السياسية. |
Bu ilişkiler her ne kadar tatminkar olsa da artık sonu geldi. | Open Subtitles | و رغم أن تلك العلاقات ربما كانت مجزية لقد وصلت خط النهاية |
Bu ilişkiler, aslında yüz binlerce, milyonlarca potansiyel biçimde kurulabilir. | TED | ويمكن في واقع الأمر بناء تلك العلاقات في مئات الآلاف ، وربّما الملايين من الطرق المحتملة. |
Evet, tüm Bu ilişkiler mahvolacak ve biz de bunları dinlemek zorunda kalacağız. | Open Subtitles | لذا عندما تفشل كل تلك العلاقات و سيكون علينا ان نسمع بشأنها |
Kız arkadaş, erkek arkadaş, koca, karı... Bu ilişkiler bittiğinde... | Open Subtitles | صديق حميم، صديق حميمة، زوج، زوجة... عندما تموت هذه العلاقات يرحل الناس بكلّ بساطة |
Bu ilişkiler kırılgan. | Open Subtitles | هذه العلاقات بدأت تتحطّم |
Bu ilişkiler iyi yada kötü olsun, ...insanlar stres içinde olacaklardır. | Open Subtitles | سواء تلك العلاقات تكون جيدة أو سيئة أنهم ذاهبون ليكون جدا، مكثفة جدا. |
Bu ilişkiler ebediyen parçalanmadan önce ayrılacaksınız. | Open Subtitles | سوف تغادر قبل تلك العلاقات يتم تمزقها إلى الأبد |
Bir kardeşe veya bir arkadaşa tutunmayı başaranlar için Bu ilişkiler çok önem kazanır. | Open Subtitles | الأشخاص الذين استطاعوا فرض سيطرتهم على قريب أو صديق، تلك العلاقات -تتولى أهمية كبيرة جداً |
Peki Bu ilişkiler nasıl bitti? | Open Subtitles | وكيف تنتهي تلك العلاقات ؟ |