"bu insanların" - Traduction Turc en Arabe

    • هؤلاء الناس
        
    • أولئك الناس
        
    • هؤلاء القوم
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هؤلاء الناسِ
        
    • هؤلاء البشر
        
    • هولاء الناس
        
    • بهؤلاء الناس
        
    • لهؤلاء القوم
        
    • أولئك القوم
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • هذه الناس
        
    • هذا الشعب
        
    • لهؤلاء الأشخاص
        
    Uluslararası yasal tanıma göre bu insanların pek çoğu mülteci olarak nitelenebilir. TED والعديد من هؤلاء الناس ينطبق عليهم مفهوم لاجئ حسب المفهوم العالمي القانوني.
    Baba bu insanların ne kadar detaycı olduğunu tahmin edemezsin. Open Subtitles أبي أنت لا تعرف هؤلاء الناس لأي درجه هم انتقاديون
    Bunu herkesin bilmesini sağlar bu insanların hak ettiklerini bulmalarını sağlardım. Open Subtitles سأحرص على أن يعرف الجميع ذلك وأن ينال أولئك الناس جزاءهم
    Hala bu insanların kim olduğunu anlamadınız mı? İyi olmayacaklar. Open Subtitles أنت تعرف من هم أولئك الناس لن يكونوا لطفاء معنا
    bu insanların yalancı olduğuna katılıyorum. Buraya bizi kurtarmaya gelmediler. Open Subtitles أوافقك بأنّ هؤلاء القوم كاذبين ولم يأتوا إلى هنا لإنقاذنا
    Fakat bu insanların kim olduklarını mülteciler ve göçmenlerden bahsederken genellikle es geçeriz, çünkü bunu istatistikler üzerinden yaparız. TED ولكن عادة ما تضيع هوية هؤلاء الأشخاص في طريقة تحدثنا عن اللاجئين والمهاجرين، لأننا عادة ما نستعمل الإحصاءات لذلك.
    bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    bu insanların 100 tanesinden yapmak üzere 6 yıllık bir proje. TED ويدور حول مشروع الست سنوات لصناعة 100 من هؤلاء البشر
    bu insanların kalacak düzgün bir yere ve yiyeceğe ihtiyaçları var bunu temin etmekte bize kalıyor. Open Subtitles هولاء الناس الفقراء صنعوا هذه الاقامة انا ماعندي غذاء يكفيهم هذا يعود لنا
    bu insanların benimle konuşmak istemelerini seviyorum. Sezon bittiği zaman... - Ne? Open Subtitles مثل هؤلاء الناس يريدون التحدث معي .. اسمعي ، عندما ينتهى الموسم
    Bak, bu insanların işi yok... yiyeceği yok, eğitimi yok, geleceği yok. Open Subtitles انظروا، هؤلاء الناس ليس لهم وظائف لا غذاء، لا تعليم، لا مستقبل
    Eğer bu insanların görevden alınması gerekiyorsa, kanıtları görmek istiyorum. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناس بحاجلة لإستبدال أريد أن أرى الأدلة
    O zaman düşündüm ki, bu insanların hikayelerini yüceltebilirim. Cesaretli olmayı izliyordum. TED فكّرت بعدها، أنّي أريد أن أنهض بقصص أولئك الناس الذين شاهدتهم يظهرون الشجاعة في تلك اللحظة.
    20 milyon bu insanların hayal ettiklerinden bile fazla. Open Subtitles عشرون مليون دولار مبلغ يفوق ما حلم به أولئك الناس يوماً
    bu insanların eşleri, çocukları, ve ödeyecekleri ipotekleri vardı. Open Subtitles أولئك الناس لديهم أزواج وزوجات، وأطفال وديون
    bu insanların mutlaka bir planı vardır. Bizim de olması gerek. Open Subtitles من الواضح أنّ لدى هؤلاء القوم خطّة وستكون لدينا واحدة أيضاً
    Ve bu insanların, yaşam alanları üzerine bilgi birikimleri inanılmaz. TED والمعرفة التي يملكها هؤلاء الأشخاص عن البيئة الطبيعية هي مذهلة
    bu insanların hepsinin geleceği bu birlikteliğe bağlıydı. Bu durumda... Open Subtitles كُلّ أسهم مستقبل هؤلاء الناسِ كَان يعتمد على هذا التحالفِ.
    Şimdi yaklaşık 7.4 milyar insana ve bu insanların dağılımının gösterildiği bir haritaya bakıyorsunuz. TED أنت الآن تنظر فقط إلى 7.4 مليار نسمة في هذه الخريطة التي رُسمت بالتناسب مع هؤلاء البشر
    Ve şimdi bu lokantada, tüm bu insanların önünde hepsi açığa çıkıyor? Open Subtitles و ها هى تظهر كلها الآن, هنا ,فى المطعم أمام كل هولاء الناس
    bu insanların nesi var bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا اعلم ما هو الخطب بهؤلاء الناس لم اكن لأفعل ذلك ابداً
    bu insanların yılda iki defa, kuru odun almaya hakları var. Open Subtitles يسمح لهؤلاء القوم بمكيالين كحد أقصى من الأغصان اليابسة بالعام،
    Asker göndermemiz, bağımsızlığını kazanmaya çalışan bu insanların dünyada isteyeceği en son şey olurdu. Open Subtitles ستكون آخر شيء في العالم يوده أولئك القوم الذين يحاولون الفوز بإستقلالهم
    bu insanların onu buradan götürmene izin vermeyeceğini görmüyor musun? Open Subtitles الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا
    O bu insanların tüm hayatı bile almaya çalışıyorlar edilir. Open Subtitles لقد كان يحاول أن يتعادل مع أولئك الأشخاص طوال حياته
    Sonra, "Ben kim oluyorum da sırf kocamı gen istiyorum diye bu insanların hayatlarını alıyorum" diye düşündüm. Open Subtitles وفكرت : من أنا لأنهي حيوات كل هذه الناس فقط لأنني أريد زوجي أن يعود ؟
    bu insanların geri kalan hayatlarını korku içinde geçirmelerini mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريدون هذا الشعب ان يعيش فى خوف باقى حياته ؟
    bu insanların kurtarılmalarındaki tek umut, benim yüzümden suya düştü. Open Subtitles لقد ضاعت الفرصة الوحيدة لهؤلاء الأشخاص لكي يتم إنقاذهم بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus