"bu iyi birşey" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا أمر جيد
        
    • هذا شيء جيد
        
    • ذلك شيء جيد
        
    • وهذا شيء جيد
        
    • هذا شئ جيد
        
    Yapma, Nora. Tommy eve dönüyor. Bu iyi birşey. Open Subtitles هيا نورا ، تومي سيعود للمنزل هذا أمر جيد
    Ama Bu iyi birşey, Luc. Open Subtitles لكن قد يكون هذا أمر جيد يا لوك
    Bu iyi birşey. Bizim gibi cahil olmasını mı istiyorsun? Open Subtitles هذا شيء جيد هل تريدينها أن تكون أميّة مثلنا؟
    Sanırım Bu iyi birşey. Open Subtitles أفترض أن هذا شيء جيد
    Bu iyi birşey, bir çok iyi olmayan patron var. Open Subtitles ذلك شيء جيد لأن الكثير من الرؤساء، ليسوا لطفاء
    Bu iyi birşey. Olabildiğince uzun bir süre bilmemeyi seviyorum. TED وهذا شيء جيد, لا أريد ان اعرف ماهو لاطول وقت ممكن
    Hiç kavga etmemiştim. Sen ettin mi? Hayır, fakat Bu iyi birşey. Open Subtitles ـ لا ، لكن هذا شئ جيد ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل
    Bu iyi birşey. Kötü olmadığı kesin. TED و هذا أمر جيد ، ليس سيئاً.
    Lisa, Lisa, Bu iyi birşey. Open Subtitles ليزا، ليزا، إن هذا أمر جيد.
    Ve bence Bu iyi birşey. Open Subtitles و أظن أن هذا أمر جيد
    Bu nadir bir durum. Bu iyi birşey. Open Subtitles هذا نادر, هذا أمر جيد
    Bu iyi birşey. Open Subtitles هذا أمر جيد.
    Hayır, hayır. Bu iyi birşey. Open Subtitles لا,لا, هذا شيء جيد.
    sara. Bu iyi birşey. Open Subtitles ( ساره ) هذا شيء جيد
    - Bu iyi birşey değil mi? Open Subtitles ذلك شيء جيد , أليس كذلك ؟
    Bu iyi birşey. Tamam? Open Subtitles ذلك شيء جيد صحيح؟
    Bir sürü şeyden kurtulduk, ki Bu iyi birşey. Open Subtitles لقد بدأنا عدة أشياء وهذا شيء جيد
    "Tanrım" deme, Bu iyi birşey. Open Subtitles لا .. إن هذا شئ جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus