"bu kadar zaman" - Traduction Turc en Arabe

    • كل هذا الوقت
        
    • كل هذه المدة
        
    • طوال هذا الوقت
        
    • الكثير من الوقت في
        
    Bu kadar zaman sonra nasıl olur da bana güvenmezsin? Open Subtitles لم يعن شيئا بعد كل هذا الوقت كيف لاتثق بي؟
    Buna Bu kadar zaman ayırdım çünkü beni hayrete düşüren tepkiler aldım. TED والسبب في أخذي كل هذا الوقت هو إهتمامي بما سمعته من ردود أفعال على هذا الموضوع.
    Beraber Bu kadar zaman geçiren bir gurup insanın hiç böyle şeyler yapmaması.... Open Subtitles من الصعب تصديق أن مجموعة من الأشخاص مثلكم يقضون كل هذا الوقت سويا ً لم يفعلوا أي شيئ سيئ
    Yani, Bu kadar zaman sonra, neden şimdi, neden burada? Open Subtitles أعني بعد كل هذا الوقت, لماذا هنا؟ لماذا الآن؟
    Yaklaşık 20 yıldır sarılarak uyuma konusunda profesyonel oldum, yine de Bu kadar zaman boyunca alttaki kol hakkında ne yapacağımı çözemedim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    Belki Bu kadar zaman hepsi Rory için diye düşünürken... belki de değildi. Open Subtitles ... لربما كل هذا الوقت كنت أفكر لروري عندما لم يكن ذلك حقا
    Biriyle Bu kadar zaman harcadığınızda, tanımadığınız insanlar gerekiyor. Open Subtitles ياللخسارة أن تقضي كل هذا الوقت مع شخصٍ ما لتكتشف أنها غريبة عنك
    Bu kadar zaman kendi kendime konuşuyor olamam. Open Subtitles إن الأمر ليس و كأنني كنت هناك أحدث نفسي كل هذا الوقت
    Bu kadar zaman kendi kendime konuşuyor olamam. Open Subtitles إن الأمر ليس و كأنني كنت هناك أحدث نفسي كل هذا الوقت
    Seninle Bu kadar zaman geçirmesinin mantıklı bir sebebi olacağını biliyordum. Open Subtitles أعلم انه هناك سبب لقضاء كل هذا الوقت معك
    Mamati küllerini hazırlamak için Bu kadar zaman harcadık ve henüz kimse tadına bakamadı. Open Subtitles قضيت كل هذا الوقت فى بناء رماد ماماتى تعرف ماذا أريد؟
    Sanmıştım ki, Bu kadar zaman sonra bir şeyler başarırız. Open Subtitles لقد ظننتُ فقط أنه وبعد كل هذا الوقت كنا لننجز شيئاً بالفعل
    Bu kadar zaman sonra, bunun ne demek olduğunu bilmemi mi bekliyorsun? Open Subtitles بعد كل هذا الوقت تتوقعين مني أن أفهم كل هذا ؟
    Polisle ve onların yalanlarıyla niye Bu kadar zaman harcayacaksın ki? Open Subtitles لما تضيعين كل هذا الوقت مع الشرطة و أكاذيبهم؟
    Bu kadar zaman sonra onu bulmayı istemen. Open Subtitles هل مازلت تريد البحث عنها بعد كل هذا الوقت
    Bu kadar zaman sonra hala beni affetmeyecek misin? Open Subtitles إنه اليوم الأخير من السنة,ولازلتِ غير قادرة على مسامحتي بعد كل هذا الوقت
    Bu kadar zaman sonra, seni ne zaman düşünsem, haa çocukluğumuzdaki gibiydin. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت حينما أفكر فيك، أتخيلك كطفل.
    Bu kadar zaman sonra buraya dönmek garip. Open Subtitles من الغريب العودة الى هنا بعد كل هذا الوقت
    Bana oradayken, Bu kadar zaman nasıl sağ kalmayı başardığını anlatır mısın? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبريني اي شئ عن كيفية بقائك على قيد الحياه كل هذه المدة ؟
    Büyükannemin evinden taşınmak için Bu kadar zaman beklediğime inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أني انتظرت كل هذه المدة لأخرج من منزل جدتي
    Bu kadar zaman, çekmek için oynuyoruz. Open Subtitles طوال هذا الوقت نحن نلعب بطريقة لا نخسر ولا نربح فيها
    Neden her konuda rekabet etmek için, Bu kadar zaman geçiriyorsunuz? Open Subtitles لماذا تقضون الكثير من الوقت في التنافس على كل شيء؟ لأننا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus