Bu koşullarda, altın saçı, sesi ve davranışıyla Carlotta Adams, | Open Subtitles | وفى ظل هذه الظروف, قامت شارلوتا ادامز , بشعرها الذهبى, بتقليد صوتها, وطريقة تصرفاتها |
Bu koşullarda böyle şüphelerinin olması hoşuma giderdi. | Open Subtitles | لقد شعرت بالإطراء حين اعتقدت أنه من الممكن أن تراودكِ شكوك في ظل هذه الظروف |
Çünkü bu hayvanların Bu koşullarda nasıl hayatta kaldığını da öğrenmek istiyoruz. | Open Subtitles | السبب أننا نريد أن نعرف كيف يمكن لهذه الحيوانات البقاء على قيد الحياة، في ظل هذه الظروف. |
Yine de, Bu koşullarda zorunlu olan dürüstlüğünüze güvenerek, içindekileri Poirot'ya göstermeniz konusunda ısrar etmem gerekiyor. | Open Subtitles | ورغم ذلك, فى سبيل اظهار الحقيقة وهو شئ ضرورى فى هذه الظروف يجب الأصرار على ان تعرضى محتوياتها على بوارو |
Açıkca görülüyor ki Bu koşullarda hükümet devam edecek durumda değildir, | Open Subtitles | ,ومن الواضح أن تلك الحكومة لا يمكنها القيام تحت الظروف الراهنة |
Hayır, hayır, hayır, ona dokunma, hayır. Fakat Bu koşullarda... | Open Subtitles | لا ، لا ، لن ألمسه أبداً لكن تحت هذه الظروف |
Bu koşullarda 450 beygir gücündeki bu araçları sürmek imkansız olmalı. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف فالوضع تقريباً مستحيل بأن تقود سيارة بقوة 450 حصاناً. |
Bu koşullarda söz vermek zor görünüyor. | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف لا يبدو واعدا. |
Bunu sormak istemezdim ama, Bu koşullarda üvey babasının herhangi bir tacizine dair bir belirti var mıydı? | Open Subtitles | يؤسفني ذِكر هذا الأمر ولكن في ظل هذه الظروف... مع زوج أمّها . هل كان هنالك أيّة مؤشّرات اعتداء من قِبل زوجك عليها ؟ |
Bütün bildiğim şu: saatler geçmek bilmez... ve Bu koşullarda bizi, vakit geçirmek için türlü türlü... nasıl desem... ilk bakışta makul gözüken, ama zamanla monotonluğa dönüşecek oyunlara başvurmaya zorlar. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الساعات تمر ببطئ في ظل هذه الظروف وذلكيُجبرناعلى أننخدعهابملئهابأحداث ... –كيف أعبر عن ذلك– |
Ama Bu koşullarda değil. | Open Subtitles | ولكن ليس في ظل هذه الظروف |
Bu koşullarda, parti... | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف, الحزب.. |
Bu koşullarda doğal bir tepki. | Open Subtitles | انه رد فعل طبيعى فى هذه الظروف |
Burada, 1944'te, Bu koşullarda İngilizler, Japonlara karşı Hindistan cephesini savunuyorlardı. | Open Subtitles | ... هنا، فى العام 1944 ...فى هذه الظروف... ... ( دافع البريطانيين عن حدود ( الهند ... |
Şef, dinle. Bu koşullarda sakinliğini koruman gerekiyor senin. | Open Subtitles | أنظر أيها الرئيس , تحت الظروف الراهنة يحتم أن تملك زمام نفسك |
Bu koşullarda, bunu yapamayız. | Open Subtitles | تحت الظروف الحالية نحن لا نستطيع فعل ذلك |
Bunu 5 yıldır Bu koşullarda yaşayan insanlara açıklaması biraz zor. | Open Subtitles | من الصعب إيضاح ذلك للناس الذين يعيشون تحت هذه الظروف منذ خمس سنين |
Bu koşullarda bile büyük bir içki sayılır. | Open Subtitles | حتى تحت هذه الظروف,الشراب ثمنه كبير. |