Bu sarayın İmparatoriçesi olarak bu konseyi derhal dağıtıyorum. | Open Subtitles | بصفتي إمبراطورة هذا البلاط, سأفض هذا المجلس فوراً. |
Buradayım Nightingale çünkü yalnızca Constance'ın eski kraliçelerden biri değilim aynı zamanda bu konseyi icat eden kişiyim. | Open Subtitles | .... "انا هنا، "نايتنجال ... لانني لم اكن ملكة "كونستانس" فقط ولكني ايضاً انا من اخترع هذا المجلس |
Nick Fury, İçgörü Projesi'ni erteleme konusunda bu konseyi baskı altında tutmak için dostluğunuzu kullandı. | Open Subtitles | (نيك فيوري) استخدم صداقتك لإجبار هذا المجلس على تأخير مشروع (البصيرة) |
Babam... sizlerin babalarıyla beraber bu konseyi kurdu. | Open Subtitles | والدى مع أباء هؤلاء و هؤلاء بدأوا هذة المنظمة |
Babam seninki ve seninkiyle birlikte bu konseyi kurdu. | Open Subtitles | والدى مع أباء هؤلاء و هؤلاء بدأوا هذة المنظمة |
bu konseyi, Lord Miraz'a güvenmekle doğacak sonuçlar konusunda uyarmıştım. | Open Subtitles | لقد حذرتُ هذا المجلس (عندماوضعثقتهفياللورد(ميراز... -أنه سيكون هناك عواقب ... -لا ، لا |