"bu masanın" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا المكتب
        
    • هذه المنضدة
        
    • هذه الطاوله
        
    • هذه المنضدةِ
        
    • هذه الطاولة
        
    Savaş alanına ayak bastığımı düşünmüyor olabilirsiniz... çünkü hiç bu masanın başında oturmadınız. Open Subtitles قد تظن أن قدمي لم تطأ ساحة المعركة لكن ذلك لأنك لم تجلس قط على هذا المكتب
    bu masanın arkasında geçen 20 senede neden bu işe başladığımı bile unuttum. Open Subtitles بعد 20 عاماً خلف هذا المكتب فدقت بصيرتي لماذا بدأت
    - bu masanın üstünde. Jacob Louis Shaw, 32 yaşında, bekar. Open Subtitles على هذا المكتب بالذات جاكوب لويس شاو، ٣٢، أعزب
    bu masanın etrafında oturan yeni dostlarıma bakınca yeni bir çağın başlangıcını görüyorum. Open Subtitles وأنا أنظر للرجال الجالسين على هذه المنضدة أرى بداية عهد جديد
    Görünüşe bakılırsa bu masanın etrafında oturan insanlar sana bu hakkı vermiş. Open Subtitles يبدو لي أن العشرة أشخاص الذين ربما كانوا يجلسون على نفس هذه المنضدة كلهم ضحوا بحياتهم من أجلك
    bu masanın etrafında oturanlardan hanginiz... Open Subtitles من هنا على هذه الطاوله يمكنه القول بصدق .. ِ
    Eğer zaman yeniden başlamazsa kapıya dayanmış bu masanın pek bir faydası olmaz. Open Subtitles إذا وقتِ لا يُعيدُ نفسه، هذه المنضدةِ ضدّ ذلك البابِ لَنْ يُساعدَ كثير.
    bu masanın üzerindeki her şey bu toprakların ürünü. Open Subtitles كل شئ على هذه الطاولة نما هنا فى هذا المكان يا ديكون
    Beş yaşındayken, Cadılar Bayramı'nda topladığım şekerlerle bu masanın altına girmiştim. Open Subtitles أتذكر حين كنت في الخامسة، أختبيء اسفل هذا المكتب بكل حلوى عيد القديسين
    Kimse senin kadar bu masanın, önünde vakit geçirmedi. Open Subtitles لا أحد يقضي الكثير من الوقت يتكلم أمام هذا المكتب غيركِ.
    bu masanın kapıdan çıkmasına imkan yok. Open Subtitles لا مجال أن يمرّ هذا المكتب من هذا الباب
    Milyon dolarlar tutacak ve bu masanın dört kat küçüğü... Open Subtitles لقد حسبت الحسبة خطئ، صحيح يا(جوردن)؟ سيحتاج الأمر لمليون دولار ..وأربع أضعاف حجم هذا المكتب
    bu masanın gerisinde oturan kişiye emanet edilmiş çok daha temel bir konu var, o da bu ulusun varlığını sürdürmek. Open Subtitles {\fad(200,200)}أدرك أن هذه الوظيفة لا تقتصر على السياسة وفصاحة اللسان {\fad(200,200)}فأيًا من يجلس على هذا المكتب يؤتمن {\fad(200,200)}على شيء أكثر جوهرية ألاّ وهو نجاة أمتنا
    20 sene önce olsaydı, seni bu masanın üstüne atar tam burada sevişirdim. Open Subtitles لو قبل 20 سنة, لكنتُ رميتكِ على هذه المنضدة و"مارست الحبّ" معكِ هنا
    Şimdi bu masanın gazino olduğunu düşünürsek.. Open Subtitles تخيّل بأنّ هذه المنضدة هي أرضية الصالة
    Şimdi bu masanın gazino olduğunu düşünürsek.. Open Subtitles تخيّل بأنّ هذه المنضدة هي أرضية الصالة
    Fark şu ki, sen Beth'in yerine geçip tam bu masanın üstünde sevişmeyi kendin seçtin. Open Subtitles الفرق انك إخترتِ (ان تتسللي إلى حياة (ييث لتضاجعي رفيقها، هنا على هذه المنضدة.
    Çünkü bu masanın etrafını iyice kontrol ettim ve bu alanın puro sever bir alan olduğundan eminim. Open Subtitles لأني تفقدت منطقة هذه الطاوله وأنا متأكد من ان هذه الطاوله بمنطقه تسمح بالتدخين
    Peki. bu masanın üzerindekilerden sekiz tane alacağım, şuradakilerden de... Open Subtitles حسنا , أريد ثمان أطباق من هذه الطاوله
    bu masanın ardında iki düğme var, biri kasabaya elektrik verecek diğeri köpekleri salacak. Open Subtitles عِنْدي زرّان وراء هذه المنضدةِ. واحد سَيُجهّزُ بلدتَكَ بالقوَّةِ، الآخرون يُصدرونَ كلابَ الصيد.
    bu masanın üzerindeki her şey bu toprakların ürünü. Open Subtitles كل شئ على هذه الطاولة نما هنا فى هذا المكان يا ديكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus