"bu oluyor" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا يحدث
        
    • يحدث هذا
        
    • هذا ما يحدث
        
    • هذا يحصل
        
    • هذا سيحدث
        
    • يحدث ذلك
        
    • يعبثُ مع الوضع
        
    • هذه كذلك
        
    • ذلك ماذا يجري
        
    L Bu oluyor inanamıyorum. Seni tekrar bunu yapamaz. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً
    Ben Bu oluyor inanamıyorum. Open Subtitles . لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث
    Evet, Bu oluyor. Tek kendini suçla. Open Subtitles نعم, هذا يحدث فعلا لا تلومي إلا نفسك
    Beş dakikalığına herkesi bir araya getiriyorum ve Bu oluyor. Open Subtitles خمس دقائق ، نجتمع معاً لخمس دقائق و حسب و الآن يحدث هذا
    Bak işte anne kedi yavru kediyi yalamayı reddettiğinde Bu oluyor. Open Subtitles ترى , هذا ما يحدث عندما ترفض أمهات القطط لعق أطفالهن
    Bu oluyor Brick. Büyükannemin bebek odasını hatırlıyor musun? Open Subtitles هذا يحصل يا بريك أتذكر حجرة جدتي للدٌمى؟
    Çarpık maskeli biri tarafından avlanırsan Bu oluyor. Open Subtitles هذا سيحدث عندما تزيل قناعك الشرير.
    Bu oluyor. Bunu gördüm ve yine de bunu bildiğimiz ve sevdiğimiz filmlerde çok nadiren görüyorum. TED يحدث ذلك في بعض الافلام صدقوني . لقد رأيت ذلك، ولكن في النهاية فإن هذا الامر نادراً ما أراه في افلام اليوم خاصة الافلام التي نعرفها و نحبها
    ...ki ne zaman oraya gitsen Bu oluyor. Open Subtitles وبالمناسبة، هذا يحدث في كل مرة تذهبين فيها!
    Bugün buraya bunun her yerde olduğunu söylemeye geldim -- Meksika’da bugün gözümüzün tam önünde Bu oluyor. ve buna daha fazla müsaade edemeyiz. TED لقد جأت اليوم لأخبركم , أن هذا يحدث في كل مكان . إنه يحدث أمامنا اليوم في المكسيك . و لا يمكننا أن نسمح له بالتقدم أكثر .
    Bu oluyor çünkü hepimiz gerçekten korkuyoruz. Open Subtitles هذا يحدث لأننا كلنا خائفين
    Bu oluyor. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث
    Bu oluyor çünkü buna inanıyorlar. Open Subtitles هذا يحدث لإننا نصدق ذلك
    Bu oluyor. Güven bana. Open Subtitles هذا يحدث , ثق بي
    Uzun bir süre hiçbir şey yok ama sonra Bu oluyor. Open Subtitles هناك الكثير من الأضاءة السيئة لفترة ولا يحدث أي شيء وبعد ذلك يحدث هذا
    Araştırmama göre baloların %68'inde Bu oluyor. Open Subtitles طبقا لأبحاثي ,يحدث هذا في 68% من كل الحفلات
    Burada durduğumda neden hep Bu oluyor? Open Subtitles لماذا دائماً يحدث هذا بينما أقف هنا؟
    Jesse elini açmayı ve kapamayı düşündüğünde Bu oluyor, dirseğini bükmeyi veya açmayı düşündüğünde Bu oluyor. TED هذا ما يحدث عندما يرغب جيسي في فتح أو غلق يده ، أو ثني المرفق أو مده.
    Alman olmalı. Herhalde erkeklerimizi Kanal'ın öteki yanına gönderirsek Bu oluyor. Open Subtitles هذا ما يحدث حين ندع أبناءنا يعبرون القناة ، اٍنهم يصبحون مجانين
    Aman tanrım, aman tanrım. Bu oluyor. Open Subtitles يا إلهي، يا إلهي، هذا يحصل!
    O Molly veya mantar olup olmadığını ı bilmiyorum. Veya lanet ilaç gergedan boynuzu, Bu oluyor. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان "مولي" أو "الفطر" أو أيّ مخدر آخر لعين، هذا سيحدث.
    Kan pompalanıyor ve Bu oluyor işte. Vay be. Open Subtitles ,يتدفق الدم, و يحدث ذلك كل مرة
    Ve benim seninle yaptığım şey aynen Bu oluyor. Open Subtitles و الذي أفعلهُ أنا معكَ بالتأكيد يعبثُ مع الوضع الراهن
    Hayır, ama Bu oluyor! Open Subtitles لا,لكن هذه كذلك
    Bu oluyor. Open Subtitles ذلك ماذا يجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus