"bu operasyona" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه العملية
        
    • لهذه المهمة
        
    • تنفيذ العمليّة
        
    • بهذه العملية
        
    • هذه العمليّة
        
    • هذه العمليه
        
    Ancak aramızdaki iletişimi kolaylaştırması adına, Bu operasyona bir isim vermemiz gerekiyor. Open Subtitles لكن نريد أن نطلق على هذه العملية إسم لسهولة التواصل فيما بيننا
    Siz ve ekibinizin Bu operasyona harcadığı parayı takdirle karşılıyorum. Open Subtitles أقدّر المبالغ التي استثمرتها أنت وشركاؤك في هذه العملية
    Eğer Bu operasyona son verirseniz, bir sonraki saldırısında kaybolan her bir hayatın sorumlusu siz olursunuz. Open Subtitles ولو هدمت هذه العملية فستكونين المسئولة عن كل حالة وفاة في الهجوم التالي
    Yerine başkasını bulamadığım için seni Bu operasyona göndermeyi düşünüyorum. Open Subtitles مع عذر أنه لا يوجد أحد ليتم استبداله بك .أنا افكر في إرسالك لهذه المهمة
    Bu operasyona izin almak 20 ayrı departman müdürünün imzasını gerektiriyor. Open Subtitles تنفيذ العمليّة يا (مايكل) يتطلّب تواقيع من حوالي 20 رئيس دائرة مختلفة
    Birleşik Devletler hükümetinin Bu operasyona asla bulaşmadığını temin etmek bizim sorumluluğumuzda. Open Subtitles إنها مسئوليتنا أن نتأكد .أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لا دخل لها بهذه العملية
    Bu operasyona kadar yapılan her faaliyet. Open Subtitles وكلّ تحرُّك لهم من بداية تجنيدهم حتّى هذه العمليّة.
    Sayın Başkan, Bu operasyona olan itirazımı odadaki herkes biliyor. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، اعتراضي على هذه العملية ليس سراً على أي أحدٍ في هذه الغرفة
    Başarılı olma şansının yüzde bir bile olduğunu düşünsem Bu operasyona devam etmek için mantıklı bir gerekçe olurdu. Open Subtitles ولو كنتُ أظن أنه يوجد فرصة من بين مائة فيإمكانأن تنجح.. فسوف يكون من المعقول أن أستمر في هذه العملية..
    Bu operasyona tek bir şartla izin verdim. Suçlu olduğunu ispatlamanın yanında masumiyeti için de çalışacağız. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لقد وافقت على هذه العملية بشرط أن نحاول يكل قوة إثبات برائته كما نحاول إثبات التهمة عليه، مفهوم؟
    Bu operasyona 5 dakika önce dahil oldun ve bana ne yapacağımı mu söylüyorsun? Open Subtitles لقد اتيت الى هذه العملية قبل خمس دقائق وستخبرني الأن ماذا افعل ؟
    Çocukların artık Bu operasyona katılan herkesin de çocukları. Open Subtitles إنّهما طفلينا الآن طفليّ كلّ من يشارك في هذه العملية
    ABD Hükümeti Bu operasyona destek veremez. Open Subtitles حكومة الولايات المتحدة لا يمكنها أن تقر هذه العملية باي حال
    Bu operasyona el koymam gerekiyor. Open Subtitles عليّ أن أتولى هذه العملية برمّتها
    Bu operasyona körü körüne dalacağımı beklemiyorsun ya? Open Subtitles هل تتوقع مني القفز إلى هذه العملية ؟
    Ama her şey Bu operasyona bağlı. Open Subtitles لكن كل شىء يعتمد على هذه العملية
    Bayan Frost, siz Bu operasyona gönüllü olmuştunuz ancak üç ay sonra elimizde neredeyse hiçbir şey yok. Open Subtitles أنسة فروست, انت تطوعتى لهذه المهمة... . ... لكن بعد ثلاث شهور كل آرائك آلت الى لاشىء.
    Bu operasyona izin almak 20 ayrı departman müdürünün imzasını gerektiriyor. Open Subtitles تنفيذ العمليّة يا (مايكل) يتطلّب تواقيع من حوالي 20 رئيس دائرة مختلفة
    Bu operasyona devam edersen büyük riske gireceksin. Open Subtitles إذا استمرّيتِ بهذه العملية فستكون المجازفة كبيرة
    Bu operasyona iyi niyetle destek verdik. Open Subtitles رعينا هذه العمليّة بنوايا حسنة
    Bu operasyona, en iyi hava kuvvetleri kumandım olmadan başlamak zor geliyor. Open Subtitles انا لا احب ان ابدأ هذه العمليه بدون افضل قوادى الجويين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus