bu programı baslattığımda kurumlar hakkında çok fazla şey bilmiyordum. | TED | الآن لم أعرف الكثير حول الحكومة حين بدأت هذا البرنامج. |
bu programı One Day at a Time'ım bazı Bölümlerini yayınlamak için bölüyoruz. | Open Subtitles | والآن نقطع هذا البرنامج لنعرض لكم حلقات من مسلسل ون داي ات اتايم |
bu programı biraz değiştirirseniz, belki bütün bu bilgi işlem kaybolacaktır. | Open Subtitles | إن غيَّرتَ بِت من هذا البرنامج فربما يختفي هذا العالم برمته |
Beğenmiyorsun. Beğendiğini sanıyorsun ama bu programı beğenmiyorsun. | Open Subtitles | كلا ، لا أعتقد بأنك تحبيه،و لا تحبين هذا العرض. |
bu programı her izlediğimde dansçıların hepsi prezervatif takıyor. | Open Subtitles | ليس بالأمر الممتع, ففي كل مرة أشاهد فيها هذا العرض لا أرى سوى نساء يستخدمن الواقيات الجنسية |
Anlıyorum sen ve bu bayan bu programı ayarladı. | Open Subtitles | هذا يعنى أنك وسيدتك رتبتما مسبقاً لهذا البرنامج يا له من حب هيا إتصل بأخاك فى المكتب |
Daha da iyisi, eyalet valisi bu programı... gelecek ay İngiltere'de yapılacak Uluslararası Polis Semineri'nde... ilan etmemi istiyor. | Open Subtitles | وأفضل الكلّ، حاكم الولايةِ يُريدُني أَنْ أَكْشفَ البرنامجَ... في نهايةِ الحلقة الدراسية الشرطبة الدوليةِ... الشهر القادم في إنجلترا. |
Dört yıl önce bu programı başlattığımda, aklımdaki plan mazlumlardan oluşan ve kazanmayı öğrenen bir takım yaratmaktı. | TED | عندما بدأت هذا البرنامج منذ اربع سنوات مضت كان لدي خطة عامة عن تأسيس فريق من المستضعفين الصغار |
Ölümü, gölgeler için inşa edilen bu programı, kamu spot ışığı içine aldı. | TED | موتها حوّل هذا البرنامج الخفيّ إلى برنامج عامّ. |
ve böyle açılıyor - sizler şimdi göremiyorsunuz - düğmeye bastığım zaman açılıyor. Bu demek oluyor ki, bu programı çalıştırdığım zaman, | TED | ويتم تشغيلها -- لا يمكنكم رؤية ذلك ولكنها تعمل حين أضغط على المكبس ما يعنيه هذا هو أنني إذا شغّلت هذا البرنامج |
bu programı devam ettirmek ve bu uygulamayı diğer bütün okullarımıza yaymayı istiyoruz. | TED | نريد أن نستمر في هذا البرنامج ونمدها لجميع مدارسنا الاخرى |
Fakat ilk başta, eğer daha önce bu programı izlediyseniz...eminim izlediniz... | Open Subtitles | ولكن اولا, لو كنتم تشاهدون هذا البرنامج,فانا متأكد انكم تعرفون |
bu programı sizlere özel haber vermek için bölüyoruz. | Open Subtitles | نقاطع هذا البرنامج لنجلب لكم خبراً عاجلاً |
Bazılarınız bu programı cezalarını hafifletebilmek için seçti. | Open Subtitles | الآن، هناك البعض منكم ممن اختار هذا البرنامج لإمضاء الوقت |
Ya bu programı tamamlayıp 3 yıl boyunca operasyonlarda görev alırsam ne olacak? | Open Subtitles | ماذا لو نجحت في هذا البرنامج, وكلفت في عمليّة لثلاث سنوات؟ , ماذا حينها؟ |
Denetimlerinize rağmen çoğunuz bu programı başarıyla bitiremeyecek. | Open Subtitles | وبالرغم من خبرتكم, فإن العديد منكم قد لا يتمكنوا من إجتياز هذا البرنامج بنجاح. |
Önümüzdeki yıl bu programı kaldırırlarsa etrafınıza bakacaksınız ve gerçekten bunu çok özleyeceksiniz. | Open Subtitles | الأول أن أنتهى هذا البرنامج ستنظرون حولكم ولبعضكم البعض وسوف تفتقدونه حقاً |
Çünkü sadece ev hanımları bu programı seyreder. | Open Subtitles | لأن ربات المنزل فقط من يُشاهدون هذا العرض. |
Dediğin gibi hiçbir aptal bu programı dinlemez. | Open Subtitles | كما قلت، لا أحد سوى المخبولين من يستمع إلى هذا العرض |
Onun yerine size daha ucuz olan bu programı sunmaktan gurur duyuyoruz | Open Subtitles | لذلك ربما نذيع هذا العرض الأرخص |
Teşekkür ederim. Umarım tüm üyeleriniz bu programı dinler ve pikniğe katılırlar. | Open Subtitles | أتمنى أن يستمع جميع الأعضاء لهذا البرنامج وينضمون للرحلة |
Daha da iyisi, eyalet valisi bu programı gelecek ay İngiltere'de yapılacak Uluslararası Polis Semineri'nde ilan etmemi istiyor. | Open Subtitles | وأفضل الكلّ، حاكم الولايةِ يُريدُني أَنْ أَكْشفَ البرنامجَ... في نهايةِ الحلقة الدراسية الشرطبة الدوليةِ... الشهر القادم في إنجلترا. |