"bu sefer doğru" - Traduction Turc en Arabe

    • الصحيح هذه المرة
        
    • صحيحة هذه المرة
        
    • الصحيح هذه المرّة
        
    Bu sefer doğru seçimi yapacağını biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أنك لن تجعل الخيار الصحيح هذه المرة.
    Bu sefer doğru tamir ettin mi? Open Subtitles هل اصلحته بالشكل الصحيح هذه المرة ؟
    En azından Bu sefer doğru insana sahibiz. Open Subtitles لدينا على الأقل الشخص الصحيح هذه المرة
    Bu sefer doğru şeyler yapmak istiyorum. Open Subtitles أود القيام بالأمور بطريقة صحيحة هذه المرة
    Çok geç olmadan Bu sefer doğru şeyi yaptığımızdan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد فقط أن نتأكد من نفعلها بطريقة صحيحة هذه المرة قبيل أن يفوت الأوان
    Bu sefer doğru tarafta bulunmuş olursunuz. Open Subtitles كن في الجانب الصحيح هذه المرّة
    Bu yüzden Bu sefer doğru olanı yap. Open Subtitles لذا افعلها بالشكل الصحيح هذه المرّة
    Bu sefer doğru yapalım bu işi. Open Subtitles لنفعلها بطريقة صحيحة هذه المرة
    Lulu ile yaptıklarımdan sonra Bu sefer doğru şeyi yapmak istedim. Open Subtitles (بعد ما فعلته مع (لولو أردت فقط أن أفعل الشيئ الصحيح هذه المرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus