"bu sohbeti" - Traduction Turc en Arabe

    • هذه المحادثة
        
    • هذا الحوار
        
    • هذه المُحادثة
        
    • في هذا الحديث
        
    • لهذه المحادثة
        
    • بهذه المحادثة
        
    Bir hafta sonra, Bu sohbeti hiç yapmamış olacağız. Open Subtitles في الإسبوع القادم، نحن حتى لن نكون اجرينا هذه المحادثة.
    Cevabımın hangi kısmının Bu sohbeti hızlı bir sonuca götürdüğünü söyleyebilir misin? Open Subtitles أي رد من جهتي يمكنه أن يحوّل هذه المحادثة إلى استنتاج سريع ؟
    Seninle Bu sohbeti yapmak için çok uzun zaman bekledim, ahbap. Open Subtitles انتظرتُ طويلًا خوض هذه المحادثة معكَ يا صاح.
    Bu sohbeti, senin eşsiz biri olduğunu söyleyerek bitireyim. Open Subtitles حسنا, دعني أنهي هذا الحوار بقولي أنّك شخص فريد من نوعه
    Eğer beni yakalasalardı Bu sohbeti yapamıyor olacaktık. Open Subtitles لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    Beyler, Bu sohbeti ofiste bir şişe Merlot'la beraber yapsak olmaz mı? Open Subtitles يا رفاق، أيمكننا أن نُجري هذه المُحادثة عندما نعود إلى المكتب ونحن نحتسي النبيذ؟
    Bu sohbeti yanlız yapabildiğimize sevindim. Open Subtitles أنا سعيد جداً بأننا تمكنا من إجراء هذه المحادثة القصيرة لوحدنا
    Bu sohbeti sonra yapabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أيمكننا إرجاء هذه المحادثة لوقتٍ آخر رجاءً؟
    Bu sohbeti sonra yapabilir miyiz lütfen? Open Subtitles أيمكننا إرجاء هذه المحادثة لوقتٍ آخر رجاءً؟
    Belki de Madam, ailemin olduğu kadar uzun süre halkın gözü önünde ve alaya alınmaya müsait olduğunuzda Bu sohbeti yeniden düşünürsünüz. Open Subtitles عندما كنتِ تحت عيون العامة ومتاحة للسخرية بقدر ما تعرضت له عائلتي، سوف تفكرين مجدداً بشأن هذه المحادثة.
    22 numaralı odadayım. Bu sohbeti tamamlamak isterdim. Open Subtitles أنا في غرفة 22 أحب أن أنهي هذه المحادثة
    Hayır, Bu sohbeti mahvettim. Open Subtitles لا, لقد دمرت وأحرقت هذه المحادثة
    Bu sohbeti yüz yüze yapalım. Open Subtitles دعينا نكمل هذه المحادثة شخصياً
    Eğer beni yakalasalardı Bu sohbeti yapamıyor olacaktık. Open Subtitles لو أمسكوا بي وقتها لما كنا لنجري هذا الحوار
    Bu sohbeti yaptığımıza inanamıyorum. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني أن أصدق بأننا نُجري هذا الحوار
    Bu sohbeti bugün yapmazsak, yarın ya da ertesi gün yapacağız. Open Subtitles إن لم نكمل هذا الحوار اليوم فسنفعله غداً أو ما بعد غد
    - Bu sohbeti daha sonra tamamlayalım. Open Subtitles دعونا نكمل هذا الحوار فيما بعد
    Eminim bir sonraki taslakta Bu sohbeti de okurum. Open Subtitles أنا متأكده من أني سأقرأ هذه المُحادثة في المسودة القادمة
    - Bu sohbeti aslında yapmıyoruz, değil mi? Open Subtitles لن نخوض في هذا الحديث لا.
    Bu sohbeti Amerika Birleşik Devletleri bağlamında ele alacağım ancak bu tartışma eşitsizliğin artmakta olduğu her ülke için geçerlidir. TED سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة
    O senin paran. Annene de ki... Bu sohbeti herkesin önünde yapmasak olur mu? Open Subtitles أخبري أمّكِ ـ حسناً ،أيمكننا أن لا نحضى بهذه المحادثة أمام الجميع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus