"bu toplantıyı" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا الاجتماع
        
    • هذا الإجتماع
        
    • هذا اللقاء
        
    • لهذا الاجتماع
        
    • هذا الأجتماع
        
    • هذه القمة
        
    • هذة المقابله
        
    • بهذا الإجتماع
        
    Genelde Bu toplantıyı romantik acılarım hakkında konuşmak için kullandığımı biliyorum. Open Subtitles أعلم أنني أعتدت أن استخدم هذا الاجتماع للحديث عن متاعبّي الرومانسيّة
    - Evet. Çok üzgünüm, fakat sizden Bu toplantıyı iptal etmenizi istemem gerekiyor. Open Subtitles أنا آسف جدا ، لكن علي أن اسألك لالغاء هذا الاجتماع.
    Böylece tekrar aradım. Bu toplantıyı istediğinizi biliyorum. Open Subtitles لذا أعدت الإتصال أعرف أنك تريد هذا الإجتماع
    Hiçbir sınır yok, bu yüzden de Bu toplantıyı bütün çalışanlara açtım. Open Subtitles الآن .. السماء هي الحدود ولهذا افتتحت هذا الإجتماع لكل الطاقم
    Bu toplantıyı senin ve 101'in başardıklarına duyduğum saygıdan dolayı yaptık. Open Subtitles انا اجريت هذا اللقاء احتراما لانجازاتك و احتراما للفرقه 101
    Bu toplantıyı talep ettiği için Don Corleone'ye müteşekkirim. Open Subtitles جميعنا نشكر دون كورليونى على دعوتة لنا لهذا الاجتماع
    Resmi yetkilimiz, barı kullanıma kapattığına göre Dava Avukatı, Ransom Stoddard'ın buraya gelip, Bu toplantıyı bizim adımıza yönetmesini öneriyorum. Open Subtitles بما ان السلطة القانونية اغلقت البار أقترح أن رانسوم ستودارد، محامي في القانون، تعال هنا ودير هذا الاجتماع
    Bu toplantıyı iptal etmem gerek. Open Subtitles يجب ان ألغي هذا الاجتماع الترقية السريعة؟
    Bu toplantıyı kabul ettim çünkü bize dönüşebilir bir asker toplama aracı olan Apotheosis'i sunmaya söz verdin. Open Subtitles كلاريس. أنا وافقت على هذا الاجتماع لأنك وعدت لتقديم والتحويلية تجنيد الأداة.
    Şehrin bu bölgesinde bir randevum vardı ve Bu toplantıyı da kaçırmak istemedim. Open Subtitles كان عندي موعد في هذا الجزء من المدينة و انا بالتأكيد لم ارغب بتفويت هذا الاجتماع
    Bu toplantıyı koparabildiğimize bile inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أننا حصلنا على هذا الاجتماع من الأساس.
    Be sebepten dolayı da Bu toplantıyı yönetmek benim görevim. Open Subtitles على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى إدارة هذا الإجتماع
    Bu toplantıyı özel olarak devam ettirmek istiyoruz. Open Subtitles ماذا فاتني؟ نودّ إكمال بقية هذا الإجتماع بشكل خاص،
    Bu nedenle bu yarışın iptalini oylamak amacıyla Bu toplantıyı düzenledim. Open Subtitles لذا عقدت هذا الإجتماع لكي نصوت على إلغاء السباق.
    Ve bugün, yağmurun da yağmasıyla, şartlar mükemmel olmadığı için yarışın iptalinin oylanması için Bu toplantıyı ayarladım. Open Subtitles أما اليوم، مع ظروف المطر، فهي بعيدة كل البعد عن المثالية، ولذا فقد دعوت لعقد هذا الإجتماع للإقتراع على إلغاء السباق.
    Bu toplantıyı kabul ettim çünkü bize dönüşebilir bir asker toplama aracı olan Apotheosis'i sunmaya söz verdin. Open Subtitles لقد وافقت على هذا اللقاء لانك وعدت أن تقدمى أداه تجنيد تحويليه
    Çavuş Swagger, Bu toplantıyı siz istediniz. Open Subtitles ^ايها النقيب ^سواجر لقد طلبت هذا اللقاء
    Bu toplantıyı çenesi düşük çocuklar ve onların ürkütücü İngiliz aksanları hakkında ne yapaca- ğımızı kararlaştırmak için düzenliyorum. Open Subtitles لقد دعوت لهذا الاجتماع لتحديد ما سنفعله بشأن هؤلاء الثرثارين الصغار ولغتهم الانجليزية المقززة
    Bu toplantıyı talep ettiği için Don Corleone'ye müteşekkirim. Open Subtitles جميعنا نشكر دون كورليونى على دعوتة لنا لهذا الاجتماع
    Bu toplantıyı ayarlamamda yardım ettiğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles شكراً لك لمساعدتك في ترتيب هذا الأجتماع
    Başkan Logan, Bu toplantıyı ertelemeyeceğini söyledi. Open Subtitles لقد قال الرئيس (لوجان) أنها لن يؤجل هذه القمة
    Bay Morse, Bu toplantıyı siz istediniz. Open Subtitles سيد موريس لقد طلبت هذة المقابله ماذا تريد الان؟
    Bu toplantıyı düzenledim çünkü öğretmenlerin hala ödevlerini yapmayı reddettiğini söyledi. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا الإجتماع لأن المدرسين أعلموني أنكَ تستمر برفض حل واجباتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus