"bu treni" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا القطار
        
    Ya Bu treni söylediğim yere doğru sürersin ya da biraz daha tattırırım. Open Subtitles قم بتحريك هذا القطار الى الامام حيث اقول لك او سوف نُبرحك ضرباً
    Hazır ol! Lanet olsun, ben atlamıyorum! Bu treni zaten 2 kez terk etmiştim! Open Subtitles اللعنه , انا لن اقفز تركت هذا القطار مرتين قبل ذلك
    Larry'nin bir doğumgününde babam Bu treni ona vermişti. Open Subtitles أبي أعطى لاري هذا القطار بأحد أيام عيد ميلاده
    Vincent, eğer Bu treni durdurmazsak, Yapacaklar. Yapmak zorundalar. Open Subtitles فنسنت, يجب أن نوقف هذا القطار هم , لديهم أوامر
    Bu treni Kuzey Kutbuna asla ulaştırmamaya kararlı mısın? Open Subtitles أتصرّ على أن لا يصل هذا القطار إلى القطب الشمالى؟
    Bu yüzden haksızlıkla mücadele edemedin, bu yüzden Bu treni durduramazsın. Durdurmaktan söz eden oldu mu? Open Subtitles أنت مجرد شخص عادي ، ولهذا لم تستطع أن تجد العدالة ، ولهذا لا يمكنك أن توقف هذا القطار
    Ben sadece nasıl olduğunu değerlendirmeye çalışıyorum. Bu treni kapatın parça izi bırakıyor. Open Subtitles إني فقط أحاول تقييم مدى سير هذا القطار على المسار الصحيح.
    Evimi, kitaplarımı, galerimi, Bu treni dilediğin gibi kullanman için sana bırakıyorum. Open Subtitles و هذا القطار أعطيكِ إياها لكي تفعلي ما ستفعلينه
    Sahip olduğum her şeyi, evimi, kitaplarımı, galeriyi, Bu treni istediğin gibi kullanman için sana bırakıyorum. Open Subtitles كلّ ما أمتلكه، منزلي، كُتبي، المعرض هذا القطار.. أنا أتركها لكِ لتفعلي بها ما تشائين.
    Evet. Bende Bu treni durdurmanın bir yolu olmadığı için endişeleniyordum. Open Subtitles كنت قلقاً أنه لا طريقة لإيقاف هذا القطار
    Şansın Bu treni durdurabilecek mi? Open Subtitles هل يمكن لحظك أن يوقّف هذا القطار في مساراته؟
    Sana Bu treni hiç bir yere götürmeyeceğimi söyledim. Open Subtitles أخبرتُك أنا لن آخذ هذا القطار لأيّ مكان.
    Bence bu el frenleri Bu treni durduracak güçte değil. Open Subtitles لا أعتقد أن فرامل اليد لديها القوة على إيقاف هذا القطار
    Hiçbir şeyi sevemeyeceğimi söylemişti. Bu treni seviyorum ama! Open Subtitles لقد قالت أنه لايمكني أن أحب أي شيء لكني أحب هذا القطار
    Kimse kımıldamasın. Yoksa yemin ederim Bu treni öyle bir patlatırım ki. Open Subtitles طوال الطريق، لا يتحرّك أحد، أقسم أنّي سأفجّر هذا القطار تمامًا.
    Kimse kımıldamasın. Yoksa yemin ederim Bu treni öyle bir patlatırım ki. Open Subtitles طوال الطريق، لا يتحرّك أحد، أقسم أنّي سأفجّر هذا القطار تمامًا.
    - Evet, ben de çalıştırma için izni olan biri olarak Bu treni çalıştıracağım. Open Subtitles أجل,وسوف أشغّل هذا القطار الدوّار لأنني بالغ ومُرخّص لي أن أفعل ذلك
    Ve mühendisin patronu dedi ki: "Bu treni sessizleştirmenin bir yolunu bul." TED حينها قال كبير المهندسين، "جِدوا طريقة ما لإسكات هذا القطار"
    Bu treni harekete geçirmeliyiz. Ana hatta dönüp sınırı geçmeyi denemeliyiz. Open Subtitles ان نقود هذا القطار الى الخلف عائدين به للخط الرئيسى ونحاول ان نعبر الحدود .
    Bu treni zaten bir kez terk ettim ben. Open Subtitles -اوه , لا لقد تركت هذا القطار مره , وهذا يكفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus