"bu yaşta" - Traduction Turc en Arabe

    • بهذا العمر
        
    • في هذا السن
        
    • في عمره
        
    • في عمرك
        
    • في عمري هذا
        
    • في هذا العصر
        
    • في هذه السن
        
    • في مثل عمري
        
    • في مثل هذا العمر
        
    • في سنك
        
    • فى سنى هذا
        
    • فى هذا السن
        
    • ينبغي أن تكون أفضل مما
        
    • هذا العُمر
        
    • مثل هذا السن
        
    Bu yaşta beyzbol şapkası takan bir adam görürseniz, 10'a 1, takma saç. Open Subtitles كلما رأيت رجلاً بهذا العمر يلبس قبعة بيسبول، فعلى الأرجح أن شعره مزروع
    Spor salonum var. Bu yaşta antrenörlük yapmama gerek yok. Open Subtitles لدي الصاله الرياضيه لا يجب ان اكون مدرب ملاكمه بهذا العمر
    Donanma havacısına Bu yaşta inme iner mi? Open Subtitles سكته دماغية في هذا السن ربما يكون ولد بعيب في الدماغ
    Yine de Bu yaşta yaramazlık etmezseniz hangi yaşta edeceksiniz, değil mi? Open Subtitles بالرغم من ذلك .. لكن لا بأس مع شخص في عمره شخص في عمره لا يرتكب افعالا غبية متى قمت بفعل امر غبية اذن ؟
    Orada yatıp, Bu yaşta ölümden bahsetmeye nasıl kalkışırsın? Open Subtitles كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك
    Çünkü Bu yaşta, benimkiler gibi dudaklar sürekli çatlar. Open Subtitles rlm; لأن في عمري هذا rlm; ومع تشقق شفاهي هكذا
    Bu zamanda Bu yaşta kim sikler ki öyle bir şey olmayı? Open Subtitles من يفعل ذلك بحق الجحيم في هذا العصر و هذا العمر, أليس كذلك؟
    Bu yüzle ve Bu yaşta hiç kız arkadaşı olmaması garip olurdu. Open Subtitles سيكون من الغريب إذا لم تكن له صديقة في هذه السن ومع ذلك الوجه
    Tarih boyunca çocuklar genelde Bu yaşta evlenmişler. Open Subtitles أعني ، وعلى مر التاريخ بهذا العمر تزوج الأطفال
    Bu yaşta bir adam için elleri çok fazla yıpranıp kırışmış. Open Subtitles هنالك الكثير من التآكل والتلف على أيادي رجل بهذا العمر
    Bu yaşta ailesini kaybetmesi çok büyük bir yük. Open Subtitles إنه حدث جلل أن تفقد أهلك وأنت بهذا العمر
    Papaz da Bu yaşta, niçin bu kadar sığ bir kadını eş aldı, anlamıyorum. Open Subtitles لماذا يختار الكاهن المبجل هذه الزوجة الغامضة ولمَ في هذا السن أيضاً؟
    Hayır, hayır. Tanrım, Bu yaşta hiçbir şey erken değil. Open Subtitles لا, لا,ياللهول, في هذا السن , لا شئ مبكر
    Oradayken, Bu yaşta hormonlarının kudurduğunu biliyorum ama sırf arkadaşların sevişiyor diye sen de sevişmek zorunda değilsin. Open Subtitles بما أنك تتحدث في الموضوع، أعلم أن هرموناتك في هذا السن عالية جداً، لكن فقط لأن جميع أصدقائك يمارسون الجنس
    Dayım Bu yaşta Çince öğreniyor. Open Subtitles عمي يتعلم اللغة الصينية في عمره , انه شيء مذهل
    Bu yaşta bir yerde duramıyor. Open Subtitles في عمرك يصعب الانتظار ، لا أدري ماذا أقول
    Bunu yapamam, Harry, Bu yaşta olmaz. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا يا هاري) ، ليس في عمري هذا)
    Bu yaşta karma takım pek yolunda gitmiyor. Open Subtitles التعليم المختلط لا يعمل كذلك في هذا العصر
    Bu yaşta bu kadar hasta olması ne kadar üzücü. Open Subtitles يا له من عار كانت مريضة جدا في هذه السن المبكرة.
    Gayet iyi biliyorum ki... Bu yaşta... gerçekten beni sevecek... birini bulmam zor. Open Subtitles ...أعلمُ جيداً ...أن في مثل عمري من الصعب العثور على شخص أحبه بحق
    Doğal olarak, katiller tarafından kötü şekilde zarar gördü, ama Bu yaşta çabuk atlatırlar. Open Subtitles من الطبيعي أنه كان متضررا بشدة من عمليات القتل التي حصلت، لكنهم في مثل هذا العمر يتحسنون بسرعة.
    Bu yaşta nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Open Subtitles كيف تكون متاكد من كل شيء في سنك ?
    Bu yaşta yeni arkadaşlar edinmeye başlamak istediğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنى أريد أن أكون صداقات فى سنى هذا ؟
    Ama bu yaşlı kadının gözleri, Bu yaşta dahi açık. Open Subtitles ولكن عيون هذه الامرأة العجوز مازالت مفتوحة فى هذا السن
    Ama Annalise Bu yaşta yapmamalı. Open Subtitles لكن (أناليس) ينبغي أن تكون أفضل مما كانت عليه، في هذه المرحلة
    Bu yaşta buralara nasıl düştün? Open Subtitles كيف أنتهى بكِ الأمرُ هُنا في هذا العُمر الصغير؟
    onlar Bu yaşta biraz garip oluyor, ama ben buna alışığım. Open Subtitles هم غرباء في مثل هذا السن لكن أنا مُعتاد على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus