"bulandırıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يصيبني
        
    • أتقزز
        
    • التَقَيُّأ
        
    • التقيؤ
        
    Seni kurtarmak için başkasını öldürmek zorunda kalmam midemi bulandırıyor. Open Subtitles يصيبني بالغثيان أن أفكر أني قتلت رجلا من أجل حياتك
    Daha fazla dinleyemeyeceğim. Bunlar midemi bulandırıyor. Open Subtitles حسناً, لا أسنطيع الإستماع لهذا أكثر من ذلك, لأنه يصيبني بالغثيان
    Daha fazla dinleyemeyeceğim. Bunlar midemi bulandırıyor. Open Subtitles حسناً, لا أسنطيع الإستماع لهذا أكثر من ذلك, لأنه يصيبني بالغثيان
    Yiyecek hiç bir şey bulamıyorum. Her şey midemi bulandırıyor. Open Subtitles لا استطيع ايجاد شيء لأكله كل شيء يجعلني أتقزز
    Kıyafetleriniz de midemi bulandırıyor. Open Subtitles وملابسكَ تَجْعلُني أُريدُ التَقَيُّأ.
    Şu ucubenin kafanın içine doldurduğu zehirli saçmalıklar midemi bulandırıyor. Open Subtitles والسم الذي يبثه ذلك المخبول في عقلك يجعلني أريد التقيؤ
    Ülkeniz yabancıları küçümsüyor kültürünüz yok ve açgözlülüğünüz midemi bulandırıyor. Open Subtitles السياسة الخارجية لدولتكم حقيرة ثافتكم ساذجة , وجشعكم وطمعكم يصيبني بالاشمئزاز
    Bu iğrenç bir kase ve bakınca midemi bulandırıyor. Open Subtitles إنه وعاء بشع يصيبني بالغثيان بمجرد النظر إليه أنت سخيف أليس هذا وعاءً لطيفاً؟
    Kötü alışkanlıklarımı bıraktığımdan beri sabah sabah taze hava solumak midemi bulandırıyor. Open Subtitles منذ ذلك الحين، وهناك شيء بشأن هواء الصباح النقي الذي يصيبني حقاً بالعياء.
    - Bu anlamsız sözler midemi bulandırıyor. - Biz dediğiniz gibi yaptık. Open Subtitles هذا القرف يصيبني بالغثيان - لقد فعلنا ما طلبته منا -
    Bu sevgililer günü saçmalığı midemi bulandırıyor. Open Subtitles كل هراء عيد الحب يصيبني بالغثيان
    Kendinden o kadar emin ki midemi bulandırıyor. Open Subtitles إنه مقتنع للغاية بشكل يصيبني بالغثيان
    Kendinden o kadar emin ki midemi bulandırıyor. Open Subtitles إنه مقتنع للغاية بشكل يصيبني بالغثيان
    Üçünüze de bakmak midemi bulandırıyor. Open Subtitles يصيبني الغثيان بمجرد النظر إلى ثلاثتكم
    Ne oldu tatlım? Yiyecek hiç bir şey bulamıyorum. Her şey midemi bulandırıyor. Open Subtitles لا استطيع ايجاد شيء لأكله كل شيء يجعلني أتقزز
    Kıyafetleriniz de midemi bulandırıyor. Open Subtitles وملابسكَ تَجْعلُني أُريدُ التَقَيُّأ.
    Missy bir kez hipnotize ettikten sonra sigara görmek bile midemi bulandırıyor. Open Subtitles أنها وضعتني تحت التنويم المغناطيسي ذات مرة، فرؤية السجائر تجعلني أود التقيؤ.
    Missy bir kez hipnotize ettikten sonra sigara görmek bile midemi bulandırıyor. Open Subtitles أنها وضعتني تحت التنويم ،المغناطيسي ذات مرة فرؤية السجائر تجعلني أود التقيؤ
    Bana "Anne" deme! Midemi bulandırıyor! Open Subtitles لا تنادني بحماتي يجعلني ذلك أرغب في التقيؤ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus