"buluşup" - Traduction Turc en Arabe

    • نلتقي
        
    • نتقابل
        
    • نجتمع
        
    • سنلتقي
        
    • سنتقابل
        
    • يلتقي
        
    • يجتمعون
        
    • نقابل
        
    • سنجتمع
        
    • الإلتقاء
        
    • سأقابلكم
        
    • ستلتقي
        
    • لنلتقي
        
    • سأقابلك
        
    • دعني أجتمع
        
    Bizim evde buluşup inşaat alanına birlikte gidiyoruz. Adresim ilanın hemen sağında. Open Subtitles نلتقي في منزلي، ثمّ نتّجه إلى الموقع معاً، عنواني مذكور في النشرة
    Bugün tekrar buluşup bir öğle yemeği yapar mıyız diye merak ediyordum. Open Subtitles كـنت أتسائل ما إذا كـان بإمكاننا أن نلتقي ونتناول الغذاء معاً غذاً
    buluşup ikisini aynı anda kullanır sonra da yolumuza gideriz. Open Subtitles ويمكننا أن نتقابل ونستخدم الاثنان معاً ونذهب كل في طريقه
    Belki bir ara buluşup bunun hakkında konuşabiliriz. Open Subtitles ربما قد نستطيع أن نتقابل في وقت لاحق و نتحدث عنه
    Çok üzgünüm. Belki bir ara buluşup, bir kahve falan içeriz. Open Subtitles آسف ، ربما نجتمع يوماً ما ونتناول القهوة أو شيء كهذا
    Kulüpte bazı kızlarla buluşup benim eve gidiyoruz! Open Subtitles سنلتقي بفتاتين في النادي و من ثم سنعود إلى شقتي
    Perşembe güvenli evde buluşup görevin üstünden geçeceğiz. Open Subtitles سنتقابل في المنزل الآمن يوم الخميس للتحدث عن المهمة
    Sen, ben ve avukatımızın yarın onun avukatında buluşup, ayrıntılı yazmamızı önerdi. Open Subtitles و أقترح أن نلتقي و محامينا في مكتب محاميه غداً لنصيغ ذلك بالتفصيل
    buluşup size verebileceğim bir yer var mı acaba? Open Subtitles هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها
    Neden buluşup Fransızcan'ı ilerletmiyoruz? Open Subtitles عذاً لماذا لا نلتقي فتمرنين لغتك الفرنسي أكثر
    Sabahın sekizinde. Güya öğlen buluşup parayı bölüşecektik. Open Subtitles الثامنة صباحا , كان من المفترض ان نلتقي ظهرا لنتقاسم النقود
    Hukuktan mezun olunca her pazartesi burada buluşup, maç seyrederdik. Open Subtitles منذ تخرجت من مدرسه الحقوق ,نتقابل هنا كل يوم اثنين لمشاهده كره القدم
    - Sosyal hayat için bu kadarı fazla. Birkaç saat sonra burada buluşup biraz daha iş konuşmamız gerekmiyor mu sizce? Open Subtitles حسناً, علينا أن نتقابل هنا علي الأقل بعد ساعات ونتحدث عن العمل ؟
    Neden yarım saat içinde orada buluşup bir bakmıyoruz? Open Subtitles لم لا نتقابل هناك بعد نصلف ساعة ونلقي نظرة؟
    Belki de Yengeç Kulübesi'nde buluşup gerçek bir randevu gerçekleştirebiliriz. Open Subtitles ربما نتقابل فيما بعد في مطعم للأكلات البحرية و أخيرا ً نحصل على موعد حقيقي
    Belki seninle de bir ara buluşup kahve falan içeriz? Open Subtitles ربما علينا أن نجتمع على كوب قهوة في وقت ما؟
    Yarın akşam burada buluşup, yemeğe gidelim. Open Subtitles سنلتقي هنا ليلة الغد ويذهب لتناول العشاء.
    Beraber olmamızın bahane olduğunu söylüyor bu yüzden yarın buluşup plan yapacağız. Open Subtitles ،تقول أنها مجرد تبرير لكي نجتمع سوية لذا سنتقابل غداً ونخطط
    Gündüz lezbiyen kafesi, gece gey barı, ve iki kişi buluşup, kaynaşır. Open Subtitles مقهى للمثليات خلال اليوم، حانة للمثليين خلال الليل، ولن يلتقي الاثنان أبدًا.
    Her gece kapalı kapılar ardında buluşup özel bir gündemi tartışıyorlar. Open Subtitles "إنهم يجتمعون وراء الأبواب المغلقة" "كل ليلة لمناقشة جدول أعمال خاص"
    Hazırlanmam gerek. Yola çıkmadan önce ailemle buluşup kahvaltı yapacağım. Open Subtitles يجب أن تذهب، سوف نقابل والدايّ .لتناول الفطور قبل أن أرحل
    İş çıkışı depoda buluşup erkek tarzıyla öfkemizi kusacağız. Open Subtitles سنجتمع في غرفة التخزين بعد ساعات وسيكون القتال على طريقة الرجال
    Bende düşünüyordum ki iş'ten sonra buluşup, birlikte hapisaneye gideriz? Open Subtitles كنت أفكر لو كان بإستطاعتنا الإلتقاء عقب العمل، ونذهب إلى مبنى السجن سوياً؟
    Çocuklar eğer bana bir saniye verirseniz, yukarıda buluşup annenizi arayacağız ona iyi geceler diyelim, olur mu? Open Subtitles إذن يا أولاد إذا أعطيتمونى دقيقه سأقابلكم بالأعلى سنتصل كلنا بأمكم ..
    Onu arka girişte bıraktım. Bir çocukla buluşup gösteri için çalışacakmış. Open Subtitles لقد أوصلتها عند المدخل الخلفيّ، ستلتقي بولد ما لتتدرّب على مسرحيّتها الإنجيليّة
    Gece burada buluşup resimlerini senin dairene götürelim. Open Subtitles لنلتقي هناك الليلة وننقل اللوحات إلى مسكنك
    Vega'yla konuşur konuşmaz benimle bağış gecesinde buluşup yeni emirlerini bana söyleyeceksin. Open Subtitles عندما تنتهى من الحديث مع فيجا سأقابلك فى الحلفة لكى تخبرنى بتعليماتها
    buluşup bu konuyu konuşalım. Open Subtitles دعني أجتمع معك ، سنتحدث حول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus