"buna inanmıyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • لا أصدق هذا
        
    • لا أصدق ذلك
        
    • لا أصدّق هذا
        
    • لا اصدق هذا
        
    • لا أعتقد ذلك
        
    • أنا لا أَعتقدُ هذا
        
    • أنا لا أعتقد هذا
        
    • أنا لا أَعتقدُه
        
    • لا أصدق ما
        
    • لا اصدق ذلك
        
    • لا أستطيع تصديق هذا
        
    • لا أؤمن بذلك
        
    • لا يمكنني تصديق ذلك
        
    • لست أصدّق ذلك
        
    • لا أستطيع أن أصدق هذا
        
    Buna inanmıyorum. Bu delilik. Ben bu kadının saçma laflarını dinlemiyorum. Open Subtitles أنا لا أصدق هذا ، هذا جنون أنا لن أستمع لكلام هذه المرأة المجنونة
    Buna inanmıyorum. Herkes ateşi kesebilir mi? Open Subtitles لا أصدق هذا , أيمكنكم أن تتوقفوا عن الأصابة ؟
    Çünkü basit olanın iyi olduğu propagandasına kesinlikle alıştık. Ama ben Buna inanmıyorum. TED ذلك أنه من المؤكد أننا قد اعتدنا على الدعاية بـأن ما هو بسيط هو جيد. لكنني لا أصدق ذلك.
    Buna inanmıyorum. Muhtemelen paraya ihtiyacı vardı ve borç isteyemeyecek kadar gururluydu. Open Subtitles لا أصدق ذلك ، ربما كان بحاجة إلى المال ولكنه يتعفف عن الإقتراض
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles لأنّ الفشل مكتوب على هذا لا أصدّق هذا
    Nasıl hissettirdiğini nereden anlayabilirsin ki? Buna inanmıyorum. Open Subtitles كيف من الممكن ان تفهمي كيف يجعلني هذا اشعر؟ لا اصدق هذا
    Hayır, Buna inanmıyorum, minik kedi. Eminim sen de benden bahsetmişsindir. Open Subtitles لا، لا أعتقد ذلك عزيزتي أنا متأكد من أنك تحدثت عني أيضا
    - Buna inanmıyorum. - İnanmaya başlasan iyi edersin. Open Subtitles ــ أنا لا أصدق هذا ــ من الأفضل أن تفعلِ
    Buna inanmıyorum. Sahte bir doktor gibi davranmasını mı istedin? Open Subtitles لا أصدق هذا هل جعلته يدعي بأنه طبيب زائف؟
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles نعم, بالتأكيد, طبعاً .لا أصدق هذا هذا شيء جنونيّ
    Buna inanmıyorum, ve umarım siz de inanmıyorsunuzdur! Open Subtitles أنا لا أصدق هذا و آمل بالتأكيد أنكما كذلك
    Buna inanmıyorum. Güzel bir çıtırla tatlı yemeler. Eminim bu yüzden üniversiteye yazılmıştır. Open Subtitles لا أصدق هذا تبادل الحلوى مع دمية صغيرة أراهن أن هذا سبب إلتحاقه بالجامعة
    - Buna inanmıyorum. - Yetkiliye teslim etmeye götürüyordum. Open Subtitles لا أصدق ذلك سأسلم هذه العلبة لضابط السفينة
    Hemşireler de bunu söyledi ama bunun çok fazla olduğunu söylediler ama ben Buna inanmıyorum. Open Subtitles يقلنَ أن هذا كثيراً ما يحصل لكني لا أصدق ذلك
    Hiçbir şey umurumda değil diyorsun ama Buna inanmıyorum. Open Subtitles تقول بانك لا تهتم بأي شيء و لكنني لا أصدق ذلك
    Buna inanmıyorum. Çamaşır odasında yaşıyoruz. Open Subtitles لا أصدّق هذا نعيش في حجرة الغسيل
    Buna inanmıyorum. Anthony, onun icabına bak. Open Subtitles أنا لا اصدق هذا أنتوني أهتم بأمره
    Kan bağından güçlü bir bağ yoktur derler ama Buna inanmıyorum. Open Subtitles البعض يقول أنه ليس هناك رابط أقوى من الدم لكن لا أعتقد ذلك
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُ هذا.
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا.
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أَعتقدُه.
    Buna inanmıyorum. Bunun için çok uğraşmıştım. Open Subtitles أنا فقط, لا أصدق ما يحصُل لقد عملتُ جاهِدة من أجل إنجاح هذا
    - Buna inanmıyorum. Suçlu olan artık itiraf etsin... Open Subtitles - لا اصدق ذلك , الذي لن يعترف الان اقسم بأن ـــ
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا.
    şahsınıza para ya da ün verildiğini sanmıyorum asla kendi egonuz için değil. Buna inanmıyorum. TED لا أعتقد أننا نُمنح المال أو الشهرة فقط لذواتنا الشخصية، بتاتاً. أنا لا أؤمن بذلك قط.
    - Buna inanmıyorum. - Resimler gizli anlamlar barındırıyor olabilir. - Bu mümkün. Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك تلك المخطوطات قد تحتوي على بعض المعاني المخفية
    - Buna inanmıyorum. - Olan oldu artık. Open Subtitles لست أصدّق ذلك لا أستطيع تغيير أي شيء الآن
    Buna inanmıyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أصدق هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus