"buna inanmayacaksın" - Traduction Turc en Arabe

    • لن تصدق هذا
        
    • لن تصدقي هذا
        
    • لن تصدق ذلك
        
    • لن تصدقي ذلك
        
    • لن تصدقى ما سأقول
        
    • لن تصدّق هذا
        
    • لَنْ تَعتقدَ هذا
        
    • لن تصدقي الأمر
        
    • لن تصدّقوا
        
    • لن تصدّقي هذا
        
    • تصدقى هذا
        
    Buna inanmayacaksın ama yine de bugüne kadar gördüğüm en kötü tamirci o değil. Open Subtitles لن تصدق هذا لكنه ما يزال ليس أسوء مقاول قابلته في حياتي
    Buna inanmayacaksın ama o şeyler burada, garajdaydılar ve beni yakalayacaklardı. Open Subtitles لن تصدق هذا لكن تلك الأشياء كانت هنا بالكراج و كانوا سينالون مني
    Ve bak Buna inanmayacaksın ama aldığımda hindi pişmemişti. Open Subtitles وانا اعتقد انك لن تصدق هذا انا التى طهوت الديك الرومى
    Akıl almaz bir şey. Buna inanmayacaksın. Otur bakalım. Open Subtitles لا يعقل، لن تصدقي هذا إجلسي سيروقك الأمر
    Anne Buna inanmayacaksın ama geçen gün söylediğin bir şey gerçekten beni etkiledi. Open Subtitles أمي ، لن تصدقي هذا ، لكن شيء قلتيه ذات يوم قد استلهمني فعلاً
    Charles, Buna inanmayacaksın, direkt benim elime oynuyorlar. Open Subtitles تشارلز , أنت لن تصدق ذلك فأنا أتلاعب بهم بيدي هاتين
    Baba Buna inanmayacaksın. Çok heyecanlı. Open Subtitles يا إلهي ابي لن تصدق هذا إنه أمر مثير جداً
    Buna inanmayacaksın Izzy, fakat ben buzlarımı aslında dondurucuda tutarım. Open Subtitles لن تصدق هذا ، ولكنى في الحقيقة احتفظ بالثلج في الثلاجة
    Buna inanmayacaksın ama sabah buraya girdiğimde, bu fotokopi makinesi zaten kapıya sıkışıktı. Open Subtitles لن تصدق هذا أبداً لكن عندما وصلت هذا الصباح كانت آلة النسخ عالقة في الباب لذا ناديت هؤلاء الأشخاص لمساعدتي بها
    Buna inanmayacaksın ama... bunu öğütücünün dibinde sıkışmış halde buldum. Open Subtitles -حسنًا، لن تصدق هذا .. ولكنني وجدت هذه محشورة فيه
    Buna inanmayacaksın ama onu rakip görmeye, kendimi o kadar kaptırdım ki sana karşı hislerim olduğunu düşünmeye başlamıştım. Open Subtitles أتعلم، لن تصدق هذا أنا تنافسيّة للغاية معها لدرجة انني فكّرت بأنّي أكنّ مشاعر لك
    Buna inanmayacaksın ama Sotto geri döndü. Neye? Open Subtitles لن تصدق هذا , لكن سوتو دخل في الأمر مجدداً
    Hey, ahbap. Buna inanmayacaksın. Open Subtitles مرحبًا، يا رجل، لن تصدق هذا رجال الشرطة الآليين تعطلوا
    Buna inanmayacaksın. Birşey televizyon antenimizi yedi. Open Subtitles أمي , انتي لن تصدقي هذا أكل شيء إيريل تلفزيوننا
    {\1c00FFFF}{\3c000000}{\4c000000}Buna inanmayacaksın. Benim listemin adı; "Yapılmayacaklar" Open Subtitles لن تصدقي هذا لائحتى من الأشياء التي لا استطيع القيام بها
    Buna inanmayacaksın ama benimki beni ölmüş eşine benzetmeye çalışıyor. Open Subtitles لن تصدقي هذا , و لكن رفيقي يحاول ان يحولّني إلى زوجته المتوفاة
    Buna inanmayacaksın. Spassky, pin pon odasında oynamayı kabul etti. Open Subtitles أنت لن تصدق ذلك وافق سباسكي عل اللعب في قاعة كرة الطاولة
    Buna inanmayacaksın, ama-- Yeterince param yok. Open Subtitles ... لن تصدقي ذلك , ليس لدي ليس لدي نقود كافية
    Buna inanmayacaksın, ben tam ayrılırken, bana Susie dedi. Open Subtitles لن تصدّق هذا ولكن عندما هممت بالرحيل نادتني بـ سوزي.
    Buna inanmayacaksın. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا a إعادة خَلْقِ. أنت لَنْ تَعتقدَ هذا.
    Buna inanmayacaksın. Güçlerinin alınmasını istiyor. Open Subtitles لن تصدقي الأمر إنها تريد أن يتم إنتزاع قواها
    Hey, hey. Buna inanmayacaksın. Şu çeke bak. Open Subtitles لن تصدّقوا ما حدث، انظر إلى هذا الشيك
    Bebeğim, Buna inanmayacaksın. Open Subtitles حبيبتي، لن تصدّقي هذا
    Nana, Buna inanmayacaksın. Open Subtitles نانا, لن تصدقى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus