"buna saygı duyuyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أحترم ذلك
        
    • أحترم هذا
        
    • انا احترم هذا
        
    • وانا احترم ذلك
        
    • أَحترمُ ذلك
        
    buna saygı duyuyorum, ama lütfen, onu görebilir miyiz? Open Subtitles أنا أحترم ذلك ولكن، من فضلك، أيمكننا مقابلته؟
    Beni korumak için yaptığınızı biliyorum, ve buna saygı duyuyorum. Open Subtitles ولكنكِ لن تفعلي إنني أعلم بأن هذا لتجعليني بأمان، وأنا أحترم ذلك
    Benden çok hoşlanmadığınızı biliyorum, Bayan du Maurier ve buna saygı duyuyorum. Open Subtitles أعرف بأنك لا تحبينني كثيرا مسز دو مورير، وأنا أحترم ذلك
    buna saygı duyuyorum ama bu benim ilk Şükran Günü'm-- Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    Ve ne hissettiğimin önemi yok, buna saygı duyuyorum. Open Subtitles ولا يهم كيف اشعر عن هذا، فيجب أن أحترم هذا
    buna saygı duyuyorum. beni kızdırıyor, fakat saygı duyuyorum. Open Subtitles - انا احترم هذا ان هذا يثيرنى, ولكنى احترمه
    Benden çok hoşlanmadığınızı biliyorum, Bayan du Maurier, ve buna saygı duyuyorum... ama kızınızı çok seviyordum. Open Subtitles أعرف بأنك لا تحبينني كثيرا مسز دو مورير، وأنا أحترم ذلك لكني أحببت بنتك جدا
    Filozofik olarak farklı açılardan bakıyoruz, buna saygı duyuyorum, ama özünde ikimiz de aynı şeyi arzuluyoruz. Open Subtitles لدينا اختلافات فلسفيـة، أنا أحترم ذلك لكن في الصميم كل منا يرغب في نفس الأشياء
    - Kaynağını söyleyemediğini biliyorum. buna saygı duyuyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنك لاتستطيعين أن تكشفي عن مصدرك،وأنا أحترم ذلك
    Bak. Olayları nasıl gördüğünü bilirim ve buna saygı duyuyorum. Open Subtitles إسمعي، أعلم طريقة رؤيتكِ للأمور، وأنا أحترم ذلك
    Bugünlerde herkes şöhret olmak isterken hatta ben bile, buna saygı duyuyorum ama bence bu çok ilginç ve aynı zamanda aptalca bir şey. Open Subtitles وفي يوم من الأيام أراد أن يغدو مشهوراً أحترم ذلك إنه كتاب مثير للاهتمام أظن أنه كالمخدرات
    Yasa katıdır ama Yasa, Yasa'dır. buna saygı duyuyorum. Open Subtitles القانون صعب، لكنه القانون، وأنا أحترم ذلك
    Sana yumruk atmayacağım, çünkü cesursun. buna saygı duyuyorum. Open Subtitles لن ألكمك لأنك شجاع, وأنا أحترم ذلك
    Denediniz, çocuklar. buna saygı duyuyorum. Open Subtitles هل ستعطونها فرصة الآن سوف أحترم ذلك
    Evet, buna saygı duyuyorum ve saygılı bir biçimde de umursamıyorum. Open Subtitles لا, أنا أحترم ذلك. و بصراحه لا اهتم.
    K.G.B yapacak bilmek istemiyorum tamam,buna saygı duyuyorum. Open Subtitles -ستقوم بتحويل مسار الشريان التاجي -لاأريد ان أعرف حسنا أنا أحترم ذلك
    Fakat kendi pisliğini kendisi temizledi ve buna saygı duyuyorum. Open Subtitles ولكنها نظفت فوضتها بنفسها وأنا أحترم هذا
    buna saygı duyuyorum. Karşılığında bir şey istemem çok mu? Open Subtitles و أنا أحترم هذا, هل أغالي في طلبي لأطلب هذا أيضاً في المقابل؟
    buna saygı duyuyorum çünkü özgür bir Amerikalı olarak sen bir seçim yaptın. Open Subtitles أحترم هذا لأنك اتخدت قرار بصفتك مواطنة أمريكية
    Ve buna saygı duyuyorum. İkinizin arasında girmiyorum. Open Subtitles .. و انا احترم هذا لن أفرق بين أصدقاء
    Sen iyi birisin, Chuck, buna saygı duyuyorum ama yapmam gereken işler var. Open Subtitles انك شخص طيب "تشك" وانا احترم ذلك , ولكني لدي عمل لأقوم به
    Hiçbir zaman taraf tutmuyorsun. buna saygı duyuyorum. Open Subtitles أنت عمرك ما تحيزت لأحد أنا أَحترمُ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus