"bunu biliyorsunuz" - Traduction Turc en Arabe

    • تعرف ذلك
        
    • تعلم ذلك
        
    • تعلمون ذلك
        
    • تعرفين ذلك
        
    • تعلم هذا
        
    • أنت تعرف هذا
        
    • تعلمون هذا
        
    • تعرفون هذا
        
    • تعرفون ذلك
        
    • تعلمان ذلك
        
    • تعرفان ذلك
        
    O hızlandırıcıyı ayarlayabilecek tek kişi benim ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يستطيع معايرة المسرّع. و أنتَ تعرف ذلك
    Bu çocuğun başka bir jüri ile hiç şansı olmaz ve siz de bunu biliyorsunuz. Open Subtitles هذا الفتى لن تكون لديه فرصة مع هيئة محلفين أخرى، وأنت تعرف ذلك.
    Prens Barin! Düşmanınız ben değilim, Ming. Ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles الأميرباربن انا لست عدوك مينج هو عدوك وانت تعلم ذلك
    Neden yaptınız, ben asla böyle bir şey yapmam, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنا لايمكن أن أقوم بشيء مثل هذا أبداً، أنت تعلم ذلك.
    Ben mükemmel bir tercihim ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles بربكم يا رفاق أنا الإختيار الأمثـل وأنت تعلمون ذلك
    O size ait değil. bunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟
    Ölüsünüz, hepiniz ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنت في عداد الموتى جميعكم, وأنت تعلم هذا.
    Bakın, yeminliyken yalan söylediniz, Dr. Gramn, bunu biliyorsunuz? Bunun benimle ilgisi yok. Open Subtitles لقد كذبت تحت القسم دكتور غرام و أنت تعرف هذا
    General, ekibim yalnız çalışır. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles جنرال، فريقي دائماً يعمل لوحده أنت تعرف ذلك
    bunu biliyorsunuz. Doğru soruları sorarsak önemli keşifler yapabiliriz. Open Subtitles وأنت تعرف ذلك نحن على حافة إكتشافات لم نكن نحلم بها
    Kendimi riske atamam. Hepiniz bunu biliyorsunuz. Open Subtitles انا لم استطع المساعدة في ذلك انت من بين كل الناس تعرف ذلك
    J.T.'yle geçmişim eskiye dayanır. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles ما اعنيه جي تي و أنا معاً منذ زمن تعرف ذلك
    Ve ı can see çalışma gelecekte sizinle birlikte, ama sadece benim şartlarla, ve siz bunu biliyorsunuz. Open Subtitles وبإمكاني رؤية العمل معك في المستقبل، لكن وفقاً لشروطي فقط، وإنّك تعرف ذلك.
    Bu şekilde yapmayı hiç istememiştim. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لم أرغب مطلقاً في القيام بكل هذا وأنت تعلم ذلك
    Kazanamazsınız. bunu biliyorsunuz, değil mi? Open Subtitles لا تستطيع الفوز انت تعلم ذلك, الست كذلك؟
    Görsellik, bu işin gerekliliği. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles حسناً، صورة معيّنة تميز إقليماً معيناً أنتَ تعلم ذلك
    Çocuklar, sadece şakaydı. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles يا رفاق، لقد كنتُ أمزح، تعلمون ذلك.
    Ama tabi ki de siz zaten bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لكن بالطبع أنتم تعلمون ذلك مسبقاً
    Onun suçu değil ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك وأنتم تعلمون ذلك
    Ve Mr. Ferrars evlendi, fakat elbette bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أوه، والسيد فيرارز متزوح، لكنك تعرفين ذلك بالطبع يا سيدتي
    Bu durum, terörizmin çok ötesine gitti siz de bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لقد تجاوز الأمر مجرد الارهاب وأنت تعلم هذا
    Bakın, gerçek şu ki daha büyük sorunumuz var ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles اسمع، الحقيقة هي كلنا لدينا مشاكل أكبر الآن . و أنت تعرف هذا
    bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لكن ما أخبركم به هو الحقيقة وأنتم تعلمون هذا
    Yedi yıl önce onu vurup, öldürdüm. bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار عليه و أرديته قبل 7 أعوام أنتم تعرفون هذا
    Eminim bunu biliyorsunuz. Onunla gurur duyuyor olmalısınız. Open Subtitles أنا متأكدة أنكم تعرفون ذلك وأنكم فخورين به جداً
    Ama siz bunu biliyorsunuz zaten. Open Subtitles لكن انتما تعلمان ذلك بالفعل
    İmkansız. Bu bir tuzak ve bunu biliyorsunuz. Open Subtitles مـُحال، هذا شرك وأنتما تعرفان ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus