"bunu senin için" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا من أجلك
        
    • ذلك من أجلك
        
    • هذا لك
        
    • هذا لأجلك
        
    • هذه لك
        
    • هذا من أجلكِ
        
    • هذا من اجلك
        
    • ذلك لك
        
    • هذا لكِ
        
    • هذه من أجلك
        
    • هذه لكِ
        
    • ذلك لأجلك
        
    • ذلك من أجلكِ
        
    • بهذا لأجلك
        
    • هذا لَك
        
    Bir sözleşme yaparsam senin için yapacaktım! Bunu senin için yapıyorum! Open Subtitles ادركت اننى لو حصلت على عقد للتسجيل فسأعوضك , انا افعل هذا من أجلك
    Ama bilmeni istiyorum, Raymond... Bunu senin için yaptım. Open Subtitles لكنى أريدك أن تعلم اننى فعلت هذا من أجلك
    Sevgilin olması konusunda anlaşmıştık biliyorum ama Bunu senin için yaptım, acı duyma diye. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّنا إتّفقنَا على أن يكون لك حبيب لَكنِّي فعَلتُ ذلك من أجلك لإنْقاذك من الألمِ
    Ayin için hazırsan Bunu senin için yapabilirim. Open Subtitles إذا كنت مستعداً، أخذ قرباناً. يمكنني فعل هذا لك.
    Bunu senin için yapmadım. Doc, prova yapmamıza izin verdi. Open Subtitles لم أفعل هذا لأجلك دوك يسمح للفرقة بالتدريب
    En azından Bunu senin için getirdim. Open Subtitles حسنٌ, على الأقل لقد جلبتُ هذه لك.
    Bunu senin için yaptım. Open Subtitles أنتِ لا تُنصتين إليّ لقد فعلت هذا من أجلكِ
    Bunu senin için yaptım biliyorsun. Open Subtitles لانك تعرف انى فعلت هذا من اجلك
    Bunu senin için yapmıyorum. Bilgiye ihtiyacım var. Open Subtitles لا أفعل هذا من أجلك , إني بحاجة إلى معلومات
    Bunu senin için yaptım evet, ama artık ben yokum. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك , لكن هذا يكفي , لقد انتهيت
    Bunu senin için yapacağım ve sen de unutmadan önce yazacaksın, tamam mı? Open Subtitles سوف أفعل هذا من أجلك و انت أذهبي أطبعيها بالأعلى قبل أن تنسيها موافقة ؟
    Bunu senin için yapmıyorum. Kızlar için yapıyorum. Open Subtitles أنا لا افعل هذا من أجلك أنا افعل هذا من أجل الفتيات
    Ayrıca, istediğimin bu olduğundan emin değilim. Sanırım Bunu senin için yapıyordum. Open Subtitles بجانب , أنى اعتقد أن هذا ماكنت أريد القيام به اعتقدت أنى فعلت هذا من أجلك أنت
    Ama Bunu senin için değil, takım için yapıyorum. Open Subtitles ولكني لن أفعل ذلك من أجلك , بل من أجل الفريق.
    Bunu senin için yaptım. o adam sana saygı duymadı. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجلك ذلك الرجل أظهر عدم إحترامه لك
    Biliyorum, o yüzden Bunu senin için yaptım. Hepsi senin için. Güven bana, evlat. Open Subtitles أعلم هذا ، لهذا أنا صنعت هذا لك ، أنه كله لك ثق بي بني
    Bunu senin için yapmadım. Doc, prova yapmamıza izin verdi. Open Subtitles لم أفعل هذا لأجلك دوك يسمح للفرقة بالتدريب
    Bunu senin için aldım. Open Subtitles حسنا ، بأي حال ، لقد أحضرت هذه لك
    Bunu senin için yapıyorum çünkü bir mankenle randevum var. Open Subtitles سأفعل هذا من أجلكِ لأني . لديّ موعدٍ مع مصمم أزياء
    Bunu senin için yapacağım, onun için değil. Open Subtitles سأفعل هذا من اجلك لكن ليس من اجله
    Ya da B~ boş boş konuşmaya devam eder ve tarihin en hızlı kaybedilen dişleri rekoruna sahip olabilirsin ki Bunu senin için bedavaya yapabilirim. Open Subtitles يمكنك أن تبقى صامتاً و أُكسر لك جميع أسنانك بكل سهوله و سأفعل ذلك لك بدون مقابل
    Bunu senin için kazandım. Belki öpersen prense dönüşebilir. Open Subtitles كسبتُ هذا لكِ ربّما إن قبلته, سيتحول إلى أمير
    Pekala. Teşekkür ederim. Bunu senin için ısıtayım. Open Subtitles جيّد، شكراً لك، دعني أسخّن هذه من أجلك.
    Her şey iyi olacak. İşte Bunu senin için yaptım. Open Subtitles سنكون على ما يُرام هُنا ، لقد صنعت هذه لكِ
    Boşver. Bunu senin için yapmadım. Adamın sesi sinirimi bozdu. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    Bunu senin için yaptığım. Open Subtitles لابد من أنكِ كنتِ سعيده لأنني فعلتُ ذلك من أجلكِ
    Eğer... ..iletmek istediğin bir mesaj ya da bir talebin varsa Bunu senin için yapabilecek çok daha iyi bir pozisyondayım. Open Subtitles اذا اردت نشر رسالتك او كانت لديك مطالب انا فى موضع افضل بكثير للقيام بهذا لأجلك
    Bunu senin için aldım. Open Subtitles إشتريتُ هذا لَك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus