"bunu yapabiliriz" - Traduction Turc en Arabe

    • يمكننا فعل هذا
        
    • يمكننا أن نفعل ذلك
        
    • يمكننا أن نفعل هذا
        
    • نستطيع فعل ذلك
        
    • يمكننا عمل هذا
        
    • نستطيع فعل هذا
        
    • نستطيع فعلها
        
    • يمكننا القيام بذلك
        
    • يمكننا فعلها
        
    • يمكننا القيام بهذا
        
    • بإمكاننا فعل ذلك
        
    • بإمكاننا فعلها
        
    • بوسعنا فعلها
        
    • بإمكاننا القيام بهذا
        
    • بإمكاننا فعل هذا
        
    Bunu yapabiliriz, değil mi Ben? Open Subtitles حسنا يمكننا فعل هذا الان اليس كذلك يا بن
    Evet, Bunu yapabiliriz. Open Subtitles إلى أي مرضى مفقودين نعم, يمكننا أن نفعل ذلك
    Herkes üç kez derin nefes alsın ve suya dalsın. Bunu yapabiliriz. Open Subtitles كل واحد يأخذ نفس عميق ثلاث مرات و ينطلق ، يمكننا أن نفعل هذا
    LB: Elbette Bunu yapabiliriz. TED لاري بريليانت: نعم بالفعل نستطيع فعل ذلك.
    Bunu planlamadığını ya da bu şekilde planlamadığını biliyorum ama Bunu yapabiliriz. Open Subtitles أعلم أنه قد لايكون ماخططتِ له أو الطريقة التي خططتي لها، لكن يمكننا عمل هذا.
    İyi ki bizi aradılar çünkü Bunu yapabiliriz. Open Subtitles أنا سعيدة لأننا تلقينا اتصالهم لأننا نستطيع فعل هذا
    Size söylüyorum, Bunu yapabiliriz ve keşfedilmeyiz. Open Subtitles اني اقول لك اننا نستطيع فعلها بدون اكتشافنا
    Onlarla bir kez karşılaştık. Belki tekrar Bunu yapabiliriz. Open Subtitles سبق أن إستدرجناهم للظهور ربما يمكننا القيام بذلك مرة أخرى
    Tamam, Bunu yapabiliriz. Kafayı çalıştıralım. Open Subtitles حسناً، يمكننا فعل هذا، يمكننا فعلها نحن بحاجة فقط للقليل من الفكر
    Ah, Bunu yapabiliriz. Open Subtitles يمكننا فعل هذا وبعدها سأكون في طريقي إلى فلوريدا
    Bunu yapabiliriz General. Öyleyse, şanlı bir son olsun. Open Subtitles يمكننا فعل هذا , ايها الجنرال حسنا , دعنا نفعل النهاية
    ve ihtiyaçları olduğunda onlarla vakit geçirebileceğimiz ve şimdi Bunu yapabiliriz.herhangi birşey yapabiliriz-- ve herşeyi.. Open Subtitles وتمضية الوقت الكافي الذي يريدونه معهم والآن يمكننا فعل هذا . يمكننا فعل اي شيء كل شيء
    Ama benimle zaman geçirmek istiyorsan, Bunu yapabiliriz. Open Subtitles لكن إن أردت أن نقضي وقّتا سوية، يمكننا أن نفعل ذلك
    Çok iyi duruyorsunuz. Bunu yapabiliriz. Haydi, daha fazla kutu! Open Subtitles تبدو صحي , يمكننا أن نفعل ذلك هيا , مزبد من اللعب
    Bunu yapabiliriz Hasar raporları Open Subtitles نحن يمكننا أن نفعل هذا أحتاج الى تقارير الأضرار
    - Bunu yapabiliriz.Bu kızcağıza yardım edebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نفعل هذا يا مير نحن يمكن أن نساعد هذه الفتاة
    Anlaştık. $5,000, tamam, Bunu yapabiliriz. Hadi millet. Open Subtitles اتفقنا، 5 ألاف، نستطيع فعل ذلك هيا، الجميع
    Bak Harry, Bunu yapabiliriz. Open Subtitles أنظر يا هارى ... يمكننا عمل هذا
    Evet, Bunu yapabiliriz. Open Subtitles أجل نستطيع فعل هذا إنهم هواتفنا
    Bunu yapabiliriz, he? Open Subtitles نستطيع فعلها ، أليس كذلك ؟
    Hayır Bunu yapabiliriz diyorum çünkü sen bebeklerden anlıyorsun ve ben de ona balık tutmayı ve araba tamirini öğretebilirim. Open Subtitles يمكننا القيام بذلك لأنك ملمةٌ بأمور الأطفال ...لكن يمكنني أن أدربه على
    Benimle gel. Sen de onları öldürmek istiyorsun. Bunu yapabiliriz. Open Subtitles تعالي معي، تودين قتلهم أيضًا، يمكننا فعلها معًا.
    Öncelikle birbirimizi ihmal ettiğimizi kabul edersek, Bunu yapabiliriz. TED يمكننا القيام بهذا فقط حين نتقبل أولاً أننا تجاهلنا بعضنا البعض.
    Biz birlikte olduktan sonra... Bunu yapabiliriz. Open Subtitles هل تعلمين، طالما نستطيع الخروج معاً. بإمكاننا فعل ذلك.
    Bu piyasadaki herkes dünyayı daha iyi bir hâle getirmek istediklerini söylüyor ama biz cidden Bunu yapabiliriz. Open Subtitles الجميع في هذه الصناعة يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل لكن بإمكاننا فعلها بحق
    ! Bence Bunu yapabiliriz. Open Subtitles أعتقد أن بوسعنا فعلها
    Mike, sana, Bunu yapabiliriz diyorum. Open Subtitles مايك, أؤكد لك, بإمكاننا القيام بهذا
    Amerika'daki en fakir kongre bölgesi ve en çok göçmenin olduğu toplum, biz Bunu yapabiliriz. TED المنطقة الأشد فقراً في أمريكا، المجتمع الأكثر في عدد المهاجرين في أمريكا، بإمكاننا فعل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus