"bunu yapmak zorundaydım" - Traduction Turc en Arabe

    • اضطررت لفعل ذلك
        
    • كان عليّ فعل ذلك
        
    • يجب أن أفعلها
        
    Anlamıyorsunuz. Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles أنت لا تفهم الأمر اضطررت لفعل ذلك.
    Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles اضطررت لفعل ذلك
    Senin için gitme vakti artık. Bay Tennyson, Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles سيد تنيسون, اضطررت لفعل ذلك
    - Özür dilerim, Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles إنّي آسف، كان عليّ فعل ذلك
    - Bill. - Bunu yapmak zorundaydım Janet. En sonki gibi olmasına izin veremezdim. Open Subtitles (بيل) يجب أن أفعلها (جانيت) لا يجب أن تكون مثل المرة السابقة
    Bunu yapmak zorundaydım, çünkü, o gün salonda Yüzbaşı Abrar seni görünce bu yırtıcı kuşu mutlaka tuzağa düşürmemiz gerekiyor dedi. Open Subtitles لكن أنا اضطررت لفعل ذلك بسبب الفيلم الذي فعلته في القاعة ذلك اليوم ...النقيب أبرار رآك وقال هذه الفريسة أتت سعيدة إلى الفخ
    Evet Rebecca, Naz'a yapılan komploya rütbeli kişilerin dahil olduğunu söyleyince Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles أجل، عندما قالت (ريبيكا) ذلك أن المؤامرة ضد (ناز) يتورط فيها أشخاص ذات نفوذ أجل، اضطررت لفعل ذلك
    Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles اضطررت لفعل ذلك.
    Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles اضطررت لفعل ذلك.
    Üzgünüm ama Bunu yapmak zorundaydım Nathan. Open Subtitles آسفة، اضطررت لفعل ذلك (ناثان)
    Özür dilerim, Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles إنّي آسف، كان عليّ فعل ذلك
    Üzgünüm, Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles -إنّي آسف، كان عليّ فعل ذلك
    - Üzgünüm. Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles -إنّي آسف، كان عليّ فعل ذلك
    - Bunu yapmak zorundaydım. Open Subtitles هيا- "يجب أن أفعلها يا "بن-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus