"bunun dışında" - Traduction Turc en Arabe

    • خارج هذا
        
    • بخلاف ذلك
        
    • ما عدا ذلك
        
    • خارج الموضوع
        
    • عدا هذا
        
    • ماعدا ذلك
        
    • غير ذلك
        
    • فيما عدا ذلك
        
    • خلاف ذلك
        
    • خارج الأمر
        
    • غير هذا
        
    • عدا عن ذلك
        
    • عدا هذه
        
    • ماعدا هذا
        
    • سوى هذا
        
    Önümüzdeki bir soruşturmada ifade vereceksin ve ben ilişkimizin bunun dışında durmasını istiyorum. Open Subtitles لأنك على وشك الإقحام في تحقيق مقبل وأريد أن تبقى علاقتنا خارج هذا
    Bu duvarlara bakmaktan hasta oldum, bunun dışında iyiyim. Open Subtitles أنا مشمئز قليلاً من التحديق الى هذه الجدران طوال الوقت,لكن بخلاف ذلك أنا بخير
    Ama bunun dışında genelde burada suç olmaz. Open Subtitles والتي كانت توجد أمام مكان الدونات ما عدا ذلك فأن المكان مسالم
    Dina ile kendimi bunun dışında tutmayı düşündüm. Open Subtitles وقد ظننت اننى يجب ان نظل انا و دينا خارج الموضوع
    bunun dışında, dört yıldır kum dışında birşey bulamadık. Open Subtitles ما عدا هذا لقد كانت أربع سنوات من الرمل فقط
    bunun dışında dün, Piper neredeyse evin havaya uçurdu. Open Subtitles ماعدا ذلك أمس، فجّرَ الزمّارُ البيتَ تقريباً.
    bunun dışında bir şey. Open Subtitles اذا أنت تصدق وغيرك يصدق ماذا علي أن افعل غير ذلك
    Şekli farklıdır ama bunun dışında aynı temel sıralama söz konusudur. TED أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية.
    bunun dışında her şey ağırlıklı olarak üyelerce yürütülüyordu. Open Subtitles لكن على خلاف ذلك ظهرت هذه الخدمة لتكون أساسا مدارة بواسطة المجتمع
    Siz ikiniz istediğiniz gibi hayal dünyasında yaşayabilirsiniz ama beni bunun dışında tutun. Open Subtitles بوسعكما العيش في هذا العالم الخيالي كما تشئن ولكن دعني في خارج الأمر
    Mesele şu ki; beyni bunun dışında eğitebilirsiniz. TED والنقطة المهمة هي أنه من الممكن تدريب الدماغ خارج هذا.
    Taşınmak mı istiyorsun, taşın! Beni bunun dışında bırak. Open Subtitles إذا أردتى الإنتقال فأفعلى و لكن دعينى خارج هذا
    Sahneye çıktığında seksisin ama bunun dışında hem tipsizsin hem de şişko. Open Subtitles و أنت مثير عندما تصعد على خشبة المسرح, ولكن بخلاف ذلك ليس لديك ملامح في وجهك على الإطلاق و أنت سمين
    bunun dışında, ne isterseniz giyin. Open Subtitles بخلاف ذلك , ارتدى ماتشاء طالما انه انيق
    Orgazmların süresi ve yoğunluğu kısalma eğilimindedir fakat bunun dışında, çok az değişiklik görüyoruz. Open Subtitles تميل الاورغازمات لتكون أقصر في مدّتها وشدّتها، ولكن ما عدا ذلك, شهدنا لها تغييرات قليلة جدّاً.
    Seni bunun dışında tutmalıydım. Herkesin dediği gibi. Open Subtitles كان يجب ان ابقيك خارج الموضوع كما قال الجميع
    bunun dışında her şey organize ve deneyimli birini gösteriyor. Open Subtitles كل شيء عدا هذا يشير إلى معتدي منظّم معتدي ذا خبرة
    bunun dışında bazen aşçımız sarımsaklı ekmek yapar. Open Subtitles ماعدا ذلك , كبير الطباخين عنا يفضل البيتزا البسيطة
    bunun dışında bir şey. Open Subtitles اذا أنت تصدق وغيرك يصدق ماذا علي أن افعل غير ذلك
    Hayalarım neredeyse kıçıma girecek bunun dışında iyiyim! Open Subtitles خصيتى فى منتصف الطريق الى مؤخرتى فيما عدا ذلك فانا على مايرام
    Özellikle enfeksiyondan korkuyordum ama bunun dışında parmakların iyileşeceğinden oldukça emindim. Open Subtitles كنت خائفه من الالتهاب على وجه الخصوص ولكن على خلاف ذلك كنت متأكده من شفاء الاصابع
    Lütfen, babamı bunun dışında tutun, tamam mı? Open Subtitles من فضلك,فقط إبقوا والدي خارج الأمر,إتفقنا؟
    Bir muz için öldürülebilirsin. Ama bunun dışında herşey çok güzel. Open Subtitles يمكن أن تصبح مقتولا بسبب موزة لكن غير هذا فهم لطفاء
    Yasadışıdır bu. bunun dışında endişelenecek bir şey yok. İnsanlar çok cana yakındır. Open Subtitles عدا عن ذلك, لا تقلقوا الناس هنا صادقين جدا
    bunun dışında senin aşağılık kardeşin, bana ödeme yapmamaya karar veriyor. Open Subtitles ما عدا هذه المرة، أخوك الأحمق قرر أن لا يدفع لي.
    bunun dışında kimse sana bir tavsiyede bulunamaz: Open Subtitles لا أحد يستطيع إعطائك أيّ نصيحة ماعدا هذا:
    bunun dışında kaçırılma teorinizi destekleyecek pek bir şey yok. Open Subtitles ليس لديك ما يؤيد قصة أختطاف زوجتك سوى هذا السوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus