"bununla yaşamak" - Traduction Turc en Arabe

    • أتعايش مع ذلك
        
    • التعايش مع ذلك
        
    • أعيش مع ذلك
        
    • العيش مع هذه الحقيقة
        
    • تتعايش مع ذلك
        
    - Yine de Bununla yaşamak zorundayım. - Evet, ben yeterince yaşadım. Open Subtitles ما زال علي أن أتعايش مع ذلك - نعم ، لقد تعايشت مع الأمر بشكل جيد -
    Geçmiş geçmiştir ve Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles ما حدث قد حدث! وأنا يجب أن أتعايش مع ذلك
    Ve artık hayatımın sonuna kadar, Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن علي أن أتعايش مع ذلك لبقسة حياتي
    Galiba Bununla yaşamak zorundayım, değil mi? Open Subtitles حسناً، اعتقد أنه سيتوجب علي التعايش مع ذلك صحيح؟
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles سيتوجّب عليّ فقط التعايش مع ذلك
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أعيش مع ذلك.
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles يجب أن أعيش مع ذلك
    Ayrıca Bununla yaşamak zor, çok zor... Open Subtitles و العيش مع هذه الحقيقة أمر صعب، صعب جداً...
    Aksi halde Bununla yaşamak zorunda kalırsın, anlıyor musun? Open Subtitles ... ولو لم تفعل فستضطر أن تتعايش مع ذلك ، أليس كذلك؟
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles لابد أن أتعايش مع ذلك
    Şey, Bununla yaşamak zorunda kalacağım. Open Subtitles حسناً سوف أتعايش مع ذلك
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles وعليّ أن أتعايش مع ذلك.
    Bailey trajik bir şekilde öldü ve Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles اسمع، إن موت (بايلي) كان مأساوياً و يجب أن أتعايش مع ذلك
    - Yine de Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles - ما زال علي أن أتعايش مع ذلك
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles ولا بد لي من التعايش مع ذلك.
    Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن عليّ التعايش مع ذلك.
    Onu öldürdün ve Bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles أنت قتلته وعليّ العيش مع هذه الحقيقة
    Kadın sonsuza dek Bununla yaşamak zorunda kalır. Open Subtitles بل أن الامرأة تتعايش مع ذلك للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus