"burada kalayım" - Traduction Turc en Arabe

    • سأبقى هنا
        
    • أبقى هنا
        
    • سوف ابقى هنا
        
    Beni mazur görün, Dr. Aziz, epey yoruldum, ben burada kalayım. Open Subtitles أعذرني يا دكتور عزيز ولكنني مُتعَبَة بعض الشيء أعتقد أنني سأبقى هنا فأننا لم أجيد أبداً السير على الأقدام
    Ben de burada kalayım, geçen seferki gibi. Open Subtitles وأنا سأبقى هنا كما المرة الفائتة صحيح ؟
    Ben burada kalayım. Kitaba göz kulak olayım. Open Subtitles سأبقى هنا وأراقب هذا الكتاب فحسب.
    Biraz burada kalayım. Open Subtitles دعيني أبقى هنا لبرهة قصيرة فقط.
    Lütfen bırak burada kalayım ve balık arayım. Open Subtitles إذن دعيني أبقى هنا و... أبحث عن السّمك
    Tom, lütfen burada kalayım. Open Subtitles ! (من فضلك يا (توم ! من فضلك دعنى أبقى هنا
    O zaman onun peşinden koş bende burada kalayım. Open Subtitles اذن اركض خلفها وانا سوف ابقى هنا في حالة ان هي عادت
    Hey, hey, ben burada kalayım, sen git hamleni yap. Open Subtitles سأبقى هنا أنت قم بحركتك
    Ben biraz daha burada kalayım, malzemeleri falan toplarım. Open Subtitles سأبقى هنا قليلاً و... سأعيد التنظيم.
    Sen onlara git, ben burada kalayım. Open Subtitles إذهب إليهم ، أنا سأبقى هنا.
    - burada kalayım ben. Open Subtitles -أعتقد بأني سأبقى هنا
    - Hayır, ben burada kalayım. Open Subtitles لا، سأبقى هنا
    - Ben de burada kalayım. Open Subtitles سوف أبقى هنا ، أيضا ، فهمت ؟
    - Madem öyle neden burada kalayım? Open Subtitles - لماذا يجب أنا أبقى هنا إذاً؟
    Bırak burada kalayım, Dick. Open Subtitles دعني أبقى هنا يا (ديك)
    Tabii. Tüm gün burada kalayım da baban da başka bir anne bulsun. Open Subtitles نعم , سوف ابقى هنا وابيكى سوف يجد ام اخرى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus