"burada kalmasını" - Traduction Turc en Arabe

    • تبقى هنا
        
    • يبقى هنا
        
    • نبقيها هنا
        
    Sen sadece onun gece yarısı boyunca burada kalmasını sağla. Open Subtitles احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل
    Daha kalıcı bir yer bulana dek Jessi'nin burada kalmasını istiyoruz. Open Subtitles . . نريد من جيسي ان تبقى هنا حتى نجد لها مكان آخر لتستقر به
    evet ben de burada kalmasını isterdim. Open Subtitles نعم, أني أفضل و أود كثيراً ان تبقى هنا معي
    Onu seçmedin ki o sana verildi. - Onun burada kalmasını seçtim. - Benim de burada kalmamı seçtin. Open Subtitles لقد اخترت ان يبقى هنا لقد اخترت ان ابقى انا ايضاً
    burada kalmasını sağlamanın tek yolu, yaptığını kabul etmesidir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي يمكننا جعله يبقى هنا هو أن يعترف بأنه قام بذلك
    Her şeyin ayarlandığını öğrendiğime göre geri dönebilirim. Babasıyla konuştuğun zaman, burada kalmasını söyle. Open Subtitles عندما تتحدث إلى والدها اطلب منه أن يبقى هنا
    Havok'a gelince, eğer karşı çıkmıyorsan Kumandan madeni ele geçirene kadar burada kalmasını öneririm. Open Subtitles بشأن القنبلة إذا سمحت يا سيدي أنا اقترح ان نبقيها هنا .
    Hayır baba, onun burada kalmasını istiyorsun. Open Subtitles انا افعل ما استطيع لا , ابي ,انت تريد منها ان تبقى هنا
    Onun bu gece burada kalmasını istiyorum. Open Subtitles اريد منها ان تبقى هنا معنا الليلة.
    - Ellie'ye burada kalmasını söyleyemezsin. - Neden? Open Subtitles لا تستطيع إخبار إيلي أن تبقى هنا.
    Ben onun burada kalmasını istiyorum. Open Subtitles أريدها أن تبقى هنا.
    Dr. Clarkson, Lavinia'nın burada kalmasını istiyor. Onu yarın görecekmiş. Open Subtitles الطبيب (كلاركسون) يريد من (لافينيا) أن تبقى هنا سيراها في الغد
    Eğer daha önce öldüyse bunun ya da burada kalmasını sağlayan başka bir şeyin raporu olmalı. Open Subtitles ان مات مرة من قبل لا بد من وجود تقرير عن الحادثة او صدمة اخرى تجعله يبقى هنا
    Tiberius, onunla Roma'ya gitmemi ve Agrippa'nın da burada kalmasını istiyor. Open Subtitles طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا
    Walt gelirse ben dönene kadar burada kalmasını söyle. Open Subtitles إن ظهر "والت"، اخبره أنني أقول له أن يبقى هنا حتى عودتي.
    Ondan birkaç günlüğüne burada kalmasını isteyebilirdin. Open Subtitles يمكنك أن تسأله أن يبقى هنا لعدة أيام
    Frank'in sonsuza kadar burada kalmasını nasıl sağlayabiliriz? Open Subtitles كيف نستطيع ان نجعل (فرانك) يبقى هنا للابد
    Havok'a gelince, eğer karşı çıkmıyorsan Kumandan madeni ele geçirene kadar burada kalmasını öneririm. Open Subtitles بشأن القنبلة إذا سمحت يا سيدي أنا اقترح ان نبقيها هنا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus