"buradaki kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • الشرير هنا
        
    • السيء هنا
        
    • السيئ هنا
        
    Beni vurmak istemezsin Kızıl. Yemin ederim, Buradaki kötü ben değilim. Open Subtitles أنصحك ألا تقتليني أيتها الصهباء أؤكد لك أنني لست الشرير هنا
    Buradaki kötü adam ben değilim! Yardım etmeye çalışıyorum! Open Subtitles اني لستُ الطرف الشرير هنا انا احاول المساعدة.
    Buradaki kötü adam ben değilim. Sana yardım etmek istiyorum. Open Subtitles لست الرجل الشرير هنا يا(توبي) أود مساعدك
    Kazayı hatırlamama yardım eden oydu. Buradaki kötü adam benim, annem değil. Open Subtitles , هي من ساعدتني أن أتذكر الأمر أنا الشخص السيء هنا وليس هي
    Dene ve bütün bu olanlar için beni kötü ilan et, fakat gerçek su ki, Buradaki kötü çocuk sensin. Open Subtitles يمكنك محاولة جعلي الشريرة هنا لكن الحقيقة هي أنك أنت الشخص السيء هنا
    Dinle Riley, sana garanti ederim, Buradaki kötü adam Mike değil. Open Subtitles استمعي, رايلي, اضمنها مايك) ليس الرجل السيء هنا)
    Sakın. Buradaki kötü adam ben değilim. Open Subtitles لا تفعل .أنا لست الشخص السيئ هنا
    Buradaki kötü adam ben değilim. Open Subtitles لستُ الشرير هنا
    Hadi ama, JT. Buradaki kötü adam değilim ayrıca hapisten kaçan adam da değilim. Open Subtitles بحقّ يا (جي تي)، لستُ الرجل الشرير هنا لست الرجل الذي فرّ من السجن
    Buradaki kötü adam ben değilim. Open Subtitles أنا لست الرجل الشرير هنا.
    Buradaki kötü adam ben değilim. Open Subtitles أنا لست الرجل الشرير هنا.
    Buradaki kötü adam ben değilim. İkisinin de öz çocuğun olduğuna bahis oynadım. Open Subtitles لست الشرير هنا
    Buradaki kötü adam Torgo değil. Open Subtitles (تورغو) ليس الشرير هنا
    Buradaki kötü adam ben değilim Open Subtitles مهلاً أنا لست الرجل السيء هنا
    Peki, Buradaki kötü adam mıyım? Open Subtitles إذن أنا الشخص السيء هنا ؟
    Buradaki kötü adam ben değilim. İyi. Open Subtitles أنا لست الشخص السيء هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus