"buradaki sorun" - Traduction Turc en Arabe

    • المشكلة هنا
        
    • القضية هنا
        
    • المشكلة مع
        
    Buradaki sorun, insanların kusurlu olması. TED المشكلة هنا هي أن الناس ترتكبُ الأخطاء.
    Hayır, seni üzmek istemezdim ama Buradaki sorun şu ki sende ne böyle bir vücut ne de böyle bir görüntü var. Bu adamlar devasa. Open Subtitles أكره أن أخيّب أملك لكن المشكلة هنا أنك لاتملك البُنية لفعل ذلك
    Hayır, seni üzmek istemezdim ama Buradaki sorun şu ki sende ne böyle bir vücut ne de böyle bir görüntü var. Open Subtitles أكره أن أخيّب أملك لكن المشكلة هنا أنك لاتملك البُنية لفعل ذلك
    Buradaki sorun çok fazla bilim olması, yeterince kimya yok. Open Subtitles حسنا ، المشكلة هنا أن هناك الكثير من العلوم و لا توجد جاذبية كافية
    Buradaki sorun birkaç kuralı çiğnemiş olup olmamız ya da... bayan parti konuklarımızla birkaç kaçamak yapmamız değil. Open Subtitles القضية هنا ليست إننا سواء خَرقنَا بضعة قواعد أَو... . أَخذنا بعض الحريات..
    Buradaki sorun nakit paranın süratle değer kaybetmesi. Open Subtitles المشكلة هنا أن الأموال النقدية تتلاشى بسرعة
    Hiçbir şey bırakmıyorum. Buradaki sorun ne? Open Subtitles لن أترك أي شيئ ما المشكلة هنا ؟
    Buradaki sorun nedir? Open Subtitles ماذا يمكن ان تكون المشكلة هنا ؟
    "Benim açımdan" kelimelerini seçmenize sevindim çünkü Buradaki sorun da bu. Open Subtitles أنا سعيد لأنك استخدمت هذه الكلمات, "من وجهة نظري" لأن هذه هي حقاً المشكلة هنا
    Belki de Buradaki sorun ben değilim. Open Subtitles لربّما هو ليس انا المشكلة هنا
    Buradaki sorun silah değil. Open Subtitles المسدّس ليس المشكلة هنا
    Buradaki sorun ben değilim. Open Subtitles أنا لست المشكلة هنا
    Buradaki sorun ikimizde değil. Open Subtitles المشكلة هنا هي لي، وليس لك.
    Buradaki sorun ne gibi görünüyor? Open Subtitles إذاً، ما المشكلة هنا ؟
    - Buradaki sorun ayan beyan ortada. Open Subtitles المشكلة هنا واضحة وضوح الشمس .
    Buradaki sorun biz değiliz. Ah. Evet. Open Subtitles -لسنا سبب المشكلة هنا
    İşte Buradaki sorun bu. Open Subtitles أترين؟ ! هذه هي المشكلة هنا
    "Buradaki sorun Walter Blunt'ın cinselliği değil. Open Subtitles "حالة (والتر بلانت) الجنسية ليست المشكلة هنا .
    Buradaki sorun, senin dükkanını kimin yıktığı. Open Subtitles القضية هنا من الذي هدم متـجرك ؟
    "Buradaki sorun inkar edebilmektir." Open Subtitles "القضية هنا deniability.
    Buradaki sorun ise, kimsenin bu iki harfin temsil ettiği şeyi bilmiyor olmasıdır. TED المشكلة مع ذلك هي: يبدو أنه لا أحد يعرفُ إلى ماذا يرمزُ هذان الحرفان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus