"buraya geldiğimizi" - Traduction Turc en Arabe

    • أننا هنا
        
    • مجيئنا إلى هنا
        
    • كنا هنا
        
    • أتينا الى هنا
        
    Biraz şansın da yardımıyla bu gezegendekiler buraya geldiğimizi hiç bir zaman bilmeyecekler. Open Subtitles بواسطة القليل من الحظ، لن يعمل هؤلاء القوم أننا هنا أبداً
    Ve eğer o yukarıda bir yerlerdeyse, buraya geldiğimizi çoktan biliyordur, değil mi? Open Subtitles وإذا كان هناك بالفعل فسيعلم أننا هنا, صحيح؟
    Neden buraya geldiğimizi unutma. Open Subtitles لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب
    Neden buraya geldiğimizi unutma. Open Subtitles لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب
    Phil, kız buraya geldiğimizi anlayacak artık. Open Subtitles الآن هي ستعلم أننا كنا هنا
    Bir isyanı engellemek için buraya geldiğimizi sanıyordum ve isyanın başı da Charles Stuart. Open Subtitles أتينا الى هنا لمنع قيام الثورة وكبير الثورة هو تشارلز ستيوارت
    Rastgele buraya geldiğimizi sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أننا هنا عن طريق الصدفة.
    buraya geldiğimizi kimseye söylememeliyiz. Open Subtitles لا يجب أن نخبر أحداً أننا هنا
    - Birisi buraya geldiğimizi biliyor. Open Subtitles شخصٌ ما يعرف أننا هنا
    Neden buraya geldiğimizi unutma. Open Subtitles لا تنسِ سبب مجيئنا إلى هنا فحسب
    buraya geldiğimizi anlayacaklar. Ah, Tanrım. Open Subtitles سيعلمان اننا كنا هنا يا الهى
    Lütfen kimseye buraya geldiğimizi söyleme. Open Subtitles يرجى عدم أبوس]؛ ر تخبر أحدا كنا هنا.
    - Kapa çeneni! buraya geldiğimizi biliyorlar. Open Subtitles الناس يعلمون أننا كنا هنا
    Bir isyanı engellemek için buraya geldiğimizi sanıyordum ve isyanın başı da Charles Stuart. Open Subtitles أتينا الى هنا لمنع قيام الثورة وكبير الثورة هو تشارلز ستيوارت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus