"cesaretiniz" - Traduction Turc en Arabe

    • الشجاعة
        
    • شجاعتك
        
    • شجاعتكم
        
    • الجرأة
        
    • الشجاعه
        
    Hitler'e öldürmeye cesaretiniz yok, bu yüzden görevi imkansız hale getiriyorsunuz. Open Subtitles أنت ليست لديك الشجاعة لتقتل هتلر لذا تجعل الآن المهمة مستحيلة
    Size başka bir yol göstermeye çalışıyorum ama değişme cesaretiniz yok. Open Subtitles لقد حاولت ان اريكم طريقا اخر لكنكم لا تملكون الشجاعة لتتغيّروا
    Halkın çıkarını korumadaki cesaretiniz ve yeni ve büyük bir adım atmaktaki cesaretiniz yüzünden. Open Subtitles شجاعتك في معارضة المجموعات المؤثرة على القرارات و شجاعتك في إتخاذ خطوة هامة غير مسبوقة
    Ve siz Sör Antikloraks cesaretiniz, hamasetiniz ama en önemlisi yüce ulusumuzun değerlerini üstün tuttuğunuz için sizi Lord ilan ediyorum.. Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    Sizin cesaretiniz ve ekip çalışmanız ve güçlü arkadaşlığınız. Open Subtitles شجاعتكم, وعملكم الجماعى وصداقتكم وقت المحن
    Şu anda başka bir yerde olmaya cesaretiniz yok mu? Open Subtitles ليس عنك الجرأة ِلكي تكُونَ أي مكان آخر ، الآن؟
    cesaretiniz yoksa neden benim bahsimi kabul ettiniz? Open Subtitles لو أنك لا تملك الشجاعه الكافيه لم يجب أن تقبل منذ البدايه
    Bu 1930'lardaki Manhattan da bulunan Motor Ritz kuleleri, ön kapınıza kadar arabayla gittiniz yer , tabiki eğer cesaretiniz varsa. TED هذة هي أبراج ريتز للمحركات في مانهاتن في الثلاثينيات حيث دفع ما يصل الى الباب الأمامي الخاص بك ، إذا كان لديك الشجاعة
    Adil bir dövüşle işi çözeriz, bunu yapmaya cesaretiniz varsa. Open Subtitles ما رأيكم إذن بمعركة عادلة إذا كنتم تملكون الشجاعة
    Biraz cesaretiniz varsa benimle kılıç düellosu yaparsınız. Open Subtitles ألديك الشجاعة التي لكي تواجهني بسيف في يدك؟
    Ne kadar embesil olduğumu bilemezsiniz Erkek erkeğe görüşmeye cesaretiniz olmadığından! Open Subtitles كيف كنتي ستعرفين ان كنت احمقاً اذا لم تمتلكي الشجاعة لتأتي الى هنا و تعقدي مقابلة معي رجلاً لرجل
    Başkalarıyla görüşme olayına cesaretiniz var mı sanıyorsunuz? Open Subtitles تظنون حقاً ان لديكم الشجاعة لتستمروا في موضوع مقابلة الأخرين؟
    Kızlar takımıyla uğraşmaya yetecek kadar cesaretiniz var. Open Subtitles كنت قد حصلت على بعض الشجاعة. بما فيه الكفاية لتحمل لك مجموعة من الفتيات.
    Yüzbaşı Brown, cesaretiniz olmasaydı bugün burada olamazdım. Open Subtitles كابتن براون ,لم أكن لأكون هنا مطلقاً لولا شجاعتك
    cesaretiniz ve kahramanlığınız. ve en önemlisi bu ülkenin topraklarının değerlerini koruduğunuz için sizi, 'Lord' ilan ediyorum. Open Subtitles من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك أنك رفعت من قيمة هذه الأرض العظيمة
    cesaretiniz sizi bu kadar küstah yapıyorsa vereceğim görevi de kabul eder misiniz? Open Subtitles لو أن شجاعتك حقا تجعلك متغطرس... هل تقبل مهمة مني؟
    Ve sizin bu cesaretiniz, bizi hâlâ kurtarabilir. Open Subtitles شجاعتك هذه من الممكن ان تنقذنا يوماً ما
    Ve cesaretiniz, beyniniz çöktüğü zaman test edilecekmiş. Open Subtitles وبعد ذلك ستختبر شجاعتك وعقلك سوف ينطوي
    Şövalyeler... silah arkadaşlarım... cesaretiniz tüm limitleri aştı. Open Subtitles أيها الفرسان إخوانى شجاعتكم اختبرت بكلّ الحدود
    Ama cesaretinizi elinizden alamazlar. Ve onların asıl korktuğu, sizin bu cesaretiniz. Open Subtitles لكن لا يمكنهم سلب شجاعتكم لأن شجاعتكم هي ما يخشونها بحق
    Sizden savaşı kazanmanızı beklemiyoruz, yalnızca vicdanınızı dinlemenizi ve cesaretiniz el verdiğince hareket etmenizi istiyoruz. Open Subtitles نحن لا نتتوقع منكم أن تربحوا الحرب فقط أن تفعلوا ما تمليه عليه ضمائركم و شجاعتكم و تنفذوا الأوامر
    O çocuğu raylardan öyle çekmek için baya cesaretiniz varmış. Open Subtitles لديك بعض الجرأة لسحبك ذلك الفتى من على السكة هكذا
    Başka bir yol denemeye cesaretiniz bile yok. Open Subtitles او اي شي آخر يجعلك تكونين في المجال الذي اخترتيه حتى ليست لديكي الشجاعه لتجربة امر آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus