"cevabının" - Traduction Turc en Arabe

    • إجابتك
        
    • إجابة
        
    • الاجابة
        
    • جواب
        
    • جوابك
        
    • ردك
        
    cevabının ortalık yerde kanamam mı olacağını görmek için. Open Subtitles لأرى إن كانت إجابتك لا يمكنني النزيف أمام الناس
    Dikkatli ol, bir çok şey, cevabının ne olacağına bağlı. Open Subtitles فلتحترس فأشياء كثيرة . تعتمد على إجابتك
    Çünkü soruyu ben soracağım ve tek bir cevabının olacağından emin olacağım. Open Subtitles لأني انا من سيسأل السؤال وسوف اتأكد من وجود إجابة واحدة ممكنة
    Evine dokunabilmek için, gözümle görebilmek için kalanların en büyük sorusuna, gidenlerin cevabının ne olduğunu bulabilmek için. Open Subtitles لأقدر على لمس يدك، ولأراك بعيوني ولأسأل أعظم الأسئلة التي بقيت بلا حل ولأتعلّم إجابة ما ظل بلا إجابة
    Bu sorunun cevabının bilimin haddini aştığını düşünebilirsiniz. Open Subtitles ربما تتخيل ان الاجابة عن ذلك تتخطى حدود المعرفة
    Yoksa sırf onları sinirlendirmek için her şeyin cevabının bende olduğuna dair bir açıklamada mı bulunmak istedin? Open Subtitles أو كنت تحاول أن تُدلي ببعض البيان بشأن كيف أنا جواب لكل شيء
    Ve bilmeni istiyorum ki, cevabının ne olduğu hiç önemli değil ilgilendiğim tek şey seni inciten o adamı bulmak. Open Subtitles وانا اريدك ان تعلمي لا يهمني ما هو جوابك... كل ما يهمني هو المحاوله لكي ابحث عن الرجل الذي سبب لك الأذى
    cevabının bedeline hazır olmadan saldırıya uğradığını asla kabul etme. Open Subtitles لا تعترف أبداً بأنك قد هُوجِمت إلا إذا كنت مستعداً لدفع ثمن ردك على الهجوم
    Dikkatli ol, bir çok şey, cevabının ne olacağına bağlı. Open Subtitles فلتحترس فأشياء كثيرة . تعتمد على إجابتك
    cevabının hayır olduğunu lorduma iletirim. Open Subtitles سوف أخبر سيدي أن إجابتك كانت بالرفض
    Ama cevabının ne olduğunu şu anda bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكنني أحتاج معرفة إجابتك فوراَ
    Çünkü cevabının böyle olacağını biliyordum. Open Subtitles لأنى كنت أعرف أن هذه ستكون إجابتك.
    Ama sonra iç sesime kulak verince sorumun cevabının sorunun içinde yattığını gördüm. Open Subtitles لكنّي عندئذٍ تفكّرت بعمق، فاكتشف أن إجابة سؤالي تكمُن في السؤال نفسه.
    Ama görsel yaklaşımı ve tek bir doğru cevabının olmaması psikologlara insanların dünyayı nasıl gördüğünün daha incelikli bir resmini çizmesinde yardımcı olmaya devam ediyor. TED ولكن طريقته البصرية وعدم وجود إجابة صحيحة وحيدة يستمران في مساعدة أطباء النفس في رسم صورة أكثر تمايزاً للكيفية التي يرى بها الناس العالم.
    Acının cevabının bulmak için, onların hepsini aşmalısın. Open Subtitles للبحث عن إجابة لألمك يجب عبورها جميعاً
    Peki ya içgüdüm "a" cevabının yanlış olduğunu söylerse. Open Subtitles ماذا كانت شجاعتي لا ترى الاستثناء حيث الاجابة الاولى خاطئة
    Kalbini tuttu ve "evet" anlamında başını salladı, cevabının asıl önemini ve yaşamakta olduğu yalanın tabiatının esasını bilmekten çok sezerek. Open Subtitles "كتمت ذلك في قلبها ثم أومأت بـ "نعم احساسي كان كفيلا بمعرفة الاجابة الصحيحة منها كما عرفت مبدأ
    İçimde bunun cevabının... çok garip olacağına dair bir fikir var. Open Subtitles لدي شعور بأن جواب هذا السؤال سيكون غريباً جداً
    Sorduğum sorunun cevabının bu olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles لا أصدق بأن هذا جواب للسؤال الذي طرحته
    cevabının ne olacağını çok dikkatli düşünmelisin. Open Subtitles يجب أن تفكري جيداً جداً ما سيكون جوابك
    cevabının tam olarak nasıl olması gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف بالضبط كيف يجب أن يكون ردك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus