"cevaba" - Traduction Turc en Arabe

    • إجابة
        
    • الإجابة
        
    • إجابات
        
    • الجواب
        
    • جواب
        
    • لإجابة
        
    • الاجابة
        
    • جوابا
        
    • جواباً
        
    • اجابة
        
    • إجابةً
        
    • لرد
        
    • للإجابة
        
    • لجواب
        
    • لاجابة
        
    İki soru da aynı ve zor olan veri kümesini kullandı ve her biri objektif doğru cevaba sahipti. TED كلا المشكلتين استخدمتا نفس مجموعة البيانات الصعبة، ولكليهما إجابة واحدة صحيحة بشكل موضوعي.
    Alakasız bir soru soruyorsun ve bu seni bir cevaba götürüyor. Open Subtitles المرء يطرح سؤالًا غير معتاد ثم يشق طريقه نحو البحث عن إجابة لهذا السؤال
    Bir an için soruların cevaba ihtiyacı yok gibi davranacağım. Open Subtitles لن أتظاهر للحظة بعدم وجود اسئلة بحاجة ليتم الإجابة عليها,
    Daha fazla cevaba ihtiyaç duymayacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً، لا تظن أنك ستحتاج إجابات أخرى مني؟
    Ve tüm bu sayıları toplayınca, işler istediğimiz gibi giderse, cevaba ulaşacağım. TED اجمع كل هذه الأرقام مع بعضها و بأي حظ، ستصل الى الجواب.
    Alakasız bir soru soruyorsun ve bu seni bir cevaba götürüyor. Open Subtitles تَسْألُ سؤالَ وقحَ، أنت على طريقِكَ إلى a جواب وثيق الصلة.
    Bir cevaba ihtiyacımız var ve vereceğimiz cevap mükemmel olmalı! Open Subtitles نحتاج لإجابة ، ويجب أن تكون ممتازة
    Benim eve taşıyıp da onun doğru cevaba sahip olmadığı bir sorun yok. Open Subtitles لا يوجد مشكلة من أن أحضر إلى المنزل الذي لا يملك الاجابة الصحيحة له.
    Korkunç. Şantaj yapıp kaçmayı sevmem ama korkarım bir cevaba ihtiyacım var. Open Subtitles و لكن أنا أخشى أنني أريد إجابة على هذا الآن
    Gayet açik bir cevaba ihtiyacin vardi, ve bende verdim. Open Subtitles أرأيتِ, أنتِ طلبتي إجابة واضحة وأعطيتك واحده
    Bende ne sorun var öğrenmek istiyorum ve her türlü cevaba hazırım. Open Subtitles أرغب بمعرفة ما لشيء الخاطئ فيّ و أنا على أتم الإستعداد لسماع أيّ إجابة
    Sana bir soru sordu. cevaba ihtiyacı vardı. Open Subtitles لقد طرَحَت عليكِ سؤالاً لقد إحتاجَت إلى إجابة
    Şimdi şuradaki diğer cevaba bakalım; okuldaki kadınlar. TED دعونا ننتقل الى الإجابة التالية: النساء في المدرسة.
    Ve bunun bir sebebi var. Bir cevaba varmak isteriz. TED و هناك سبب لذلك، وهو لأننا نريد أن نستقر على إيجاد الإجابة.
    Tamam. Daha fazla cevaba ihtiyaç duymayacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً، لا تظن أنك ستحتاج إجابات أخرى مني؟
    Galiba bunun gibi örneklerle cevaba yaklaşabiliriz. TED وعلى ما أعتقد، ممكن الحصول على الجواب بالطريقة التالية.
    Kazanmak için cevaba ihtiyacım yok! Elimde bu var! Open Subtitles أنظر، أنا لا أحتاج الى جواب لأفوز، فأنا معي هذه
    Yakın zamanda bir cevaba ihtiyacımız olacağını söylemek için House'u arayacağım. Open Subtitles (سأتصل بـ (هاوس و أخبره أننا نحتاج لإجابة قريباً
    Aradığın cevaba zaten sahipsin. Open Subtitles لديك الاجابة التي تبحث عنها بالفعل
    Bu kadar para için, bir cevaba hakkım var. Open Subtitles ل هذا النوع من المال ، أنا التي يحق لها جوابا.
    - cevaba lüzum yok. Open Subtitles لا أريدُ جواباً
    Herhangi bir cevaba hazırlandım ve de beni etkilemeyecek. Open Subtitles فانا جاهزة لاى اجابة و لن ... لن تؤثر على
    Onüç ve Foreman ilaç deneyleriyle meşguller ve aşırı doz için bir cevaba ihtiyacımız vardı, o yüzden onu çağırdık. Open Subtitles لقد كانت (ثلاثة عشر) و(فورمان) مشغولين بتجربتهما واحتجنا إجابةً بشأنِ فرط الجرعة، فاستدعيناها
    Sadece doğru cevaba yer var çünkü taciz edilmekten kurtulanlar olarak tavrımız bizim her şeyimizi. Open Subtitles المجال فقط لرد الفعل الصحيح لأنه سواء ناجون كنَّـا أم مطاردون, نعلم أن الأمر يكمن برد الفعل.
    Ne zaman cevaba yaklaştığımızı düşünsek, uzaklaşıp gidiyor. Open Subtitles كـلما اعـتقدنا أننا وصلنا للإجابة الإجابة تـهـرب وتـبـتـعــد أكـثـر
    -Dürüst bir cevaba hazır mısın? -Evet. Open Subtitles -هل أنت مستعد لجواب صريح؟
    8 Topu bir cevaba çok ihtiyacim var, ne yapmaliyim? Open Subtitles كرة 8 , انا محتاج لاجابة ضرورى الان؟ ماذا يجب ان افعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus