"cevap veren olmadı" - Traduction Turc en Arabe

    • و لم أحصل على أي أجوبة
        
    • لم يجب أحد
        
    • لا أحد أجاب
        
    - ...cevap veren olmadı. - Ama araştırmaya devam ettin. Open Subtitles ــ و لم أحصل على أي أجوبة ــ ولكن عليك أن تبقى على إطلاع
    - cevap veren olmadı. - Ama araştırmaya devam ettin. Open Subtitles ــ و لم أحصل على أي أجوبة ــ ولكن عليك أن تبقى على إطلاع
    Gelmeleri için dua ettim ama cevap veren olmadı. Open Subtitles أتعلم؟ دعوتُ أن يحضروا... لكن لم يجب أحد دعواتي
    Zili çaldım, ama cevap veren olmadı. Open Subtitles لقد طرقت، لكن لم يجب أحد
    Böyle girişimi bağışlayın. Kapıya cevap veren olmadı. Open Subtitles معذرة على الدخول مباشرة، لكن لا أحد أجاب.
    Şey, seni görmek zorundaydım kapıya vurdum, cevap veren olmadı. Open Subtitles حسنا، كان لا بدّ أن أراك000 لذا طرقت الباب لكن لا أحد أجاب
    Çatı katı, kapıcı yok. Zili çaldım ama cevap veren olmadı. Open Subtitles إنها شرفة بدون بواب قرعت الجرس، لا أحد أجاب
    Kapıyı çaldım ama cevap veren olmadı. Open Subtitles آسف، أنا طرقت، ولكن لا أحد أجاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus