"cevap vermeden" - Traduction Turc en Arabe

    • أن تجيب
        
    • أن تجيبي
        
    • أن تجاوب
        
    • أن أجيب
        
    • ان تجيبه
        
    • أن تجيبوا
        
    • قبل الإجابة
        
    Bay Gondo, telefona Cevap vermeden önce bize haber verin lütfen. Open Subtitles سيد كوندو قم بمناداتنا قبل أن تجيب على الهاتف
    Cevap vermeden önce konsantre olun lütfen çünkü 200 volta gelmek üzereyiz. Open Subtitles .. ركز قبل أن تجيب لو سمحت لأننا إقتربنا من 200 فولت هنا ..
    Cevap vermeden önce aramayı bizim sistemimize yönlendir. Open Subtitles مرر المكالمة الى أنظمتنا قبل أن تجيب عليها
    Sen Cevap vermeden bir şey söyleyeyim. Öyle olmasını umarım. Ne? Open Subtitles قبل أن تجيبي إسمحي لي أن أقول مقدما بأنّني أتمنّى ذلك
    Cevap vermeden önce iyice düşün çünkü yalan söylersen seni vuracağım. Open Subtitles ... وفكري جيداً قبل أن تجيبي لأنكِ لو كنت تكذبين فسأرديكِ
    Ve Cevap vermeden önce, bilmelisin ki, biri bana bunu yolladı! Open Subtitles و قبل أن تجاوب , يجدر بك أن تعلم أن هنالك شخصـاً مـا أرسل لي هذه
    Sanırım daha fazla soruya Cevap vermeden önce avukatımla konuşmalıyım. Open Subtitles أنا آسفه أعتقد أنه يجب علي التكلم إلى محامي الخاص قبل أن أجيب عن المزيد من الأسئله
    Cevap vermeden ya da hasta-doktor mahremiyetiyle ilgili bir şeyler söylemeden önce biraz da geleceği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيب عن هذا لا تخبرني عن علاقة المريض بطبيبه السرية فكر في مستقبلك
    Sen Cevap vermeden, ölürsem eğer kalan hayatını bana yalan söylediğini bilerek yaşamakla kalmazsın. Open Subtitles قبل أن تجيب إذا أنا مت ستواصل الإستمرار في بقية حياتك ليس فقط إنك كذبت عليّ
    Yalan söylüyor. Cevap vermeden önce tereddüt etti. Open Subtitles إنها تكذب ، فلقد ترددت قبل أن تجيب على السؤال
    Nereye gideceksin ve Cevap vermeden önce "denemekten ne zarar gelir" adına, bana doğruyu söylemeyi bir denesene? Open Subtitles أين عليك الذهاب ؟ وقبل أن أن تجيب ما المانع ؟
    Cevap vermeden ya da hasta-doktor mahremiyetiyle ilgili bir şeyler söylemeden önce biraz da geleceği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيب عن هذا او تخبرني حيال نوع السرية بين الطبيب والمريضة لِنفكر في المستقبل هنا
    Cevap vermeden ya da hasta-doktor mahremiyetiyle ilgili bir şeyler söylemeden önce biraz da geleceği düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيب عن هذا او تخبرني حيال نوع السرية بين الطبيب والمريضة لِنفكر في المستقبل هنا
    Cevap vermeden önce, Uluslararası Af Örgütü'ne... sürekli olarak bağışta bulunuyorum... ve otoyolda ismi Sparky olan bir köpeği ezilmekten kurtardım... ya da sallamayayım ismini bilmiyorum. Open Subtitles قبل أن تجيبي على هذا لقد قمت للتو بكفالة سجين سياسي لمنظمة العفو الدولية وأنقذت كلباً من الطريق السريع
    Cevap vermeden önce çok iyi düşünmeni istiyorum. Open Subtitles ‫وأريد منك التفكير بعناية ‫قبل أن تجيبي.
    Ve Cevap vermeden önce düşünmeni istiyorum. Open Subtitles التفكير في الموضوع لفترة قبل أن تجيبي
    Lütfen Cevap vermeden önce bir düşünün. Open Subtitles فكري جيداً قبل أن تجيبي من فضلك
    Ve Cevap vermeden önce, hatırla, altı ay harcadım Open Subtitles وقبل أن تجيبي تذكري أنني قضيت ستة أشهر
    Ve Cevap vermeden önce yaşadığımız tüm güzel zamanları düşün. Open Subtitles , وقبل أن تجاوب فكر بجميع الأوقات الجيدة التي حضينا بها
    Cevap vermeden önce, ne olduğunu bulmam gerek. Open Subtitles قبل أن أجيب على ذلك، أريد أن أعرف ما يكون
    Şimdi, bir bakalım, bunu söylediğinde, Cevap vermeden önce iki kez yutkundun, sanki boğazını temizlemeye çalışıyormuşsun gibi, ne dersin? Open Subtitles الان, عندما قال هذا ترددت مرتين قبل ان تجيبه كما لو انك كنت تحاول تنظيف فمك
    Cevap vermeden önce izin ver de bir cevapları okuyayım. Open Subtitles دعونى أقرأ الأختيارات قبل أن تجيبوا على الأسئلة
    Ve lütfen Cevap vermeden önce düşün. Open Subtitles ومن فضلك فكر قبل الإجابة. ذلك الذي اعد بة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus