"dönüş yolunda" - Traduction Turc en Arabe

    • طريق العودة
        
    • الطريق إلى
        
    • طريق عودتها
        
    • طريق عودتي
        
    • طريق عودته
        
    • في رحلة العودة
        
    • في طريقي للعودة
        
    Beşi de geri dönüp yürümeye başladılar ve o dönüş yolunda beşi de öldü. TED الخمسة جميعهم التفوا وعادوا إلى الساحل ومات الخمسة جميعهم وهم في طريق العودة.
    İşin aslı prens eve dönüş yolunda öldürülmüştü. Open Subtitles الحقية كان ان الامير قتل و هو في طريق العودة
    Neva dönüş yolunda kaybolduk. Molochai'de durduk. Open Subtitles في طريق العودة إلى نييا ؛ تُهنا وانتهى بنا المطاف في مولوشاي
    Bu eve dönüş yolunda. İşte şu tepenin arkası Kuzey Kore TED هذا في الطريق إلى البيت. وهذه كوريا الشمالية أعلى التل.
    Sonra da dönüş yolunda silahı göle attı. Open Subtitles بعدها قامت بأغراق البندقيه في البحيرة في طريق عودتها للمنزل
    Evet, okuldan dönüş yolunda yanıma geldi. Open Subtitles أجل، لقد أوقفني في طريق عودتي إلى المنزل من المدرسة.
    Michael'a bizim gözetimimizde ve Amerika'ya dönüş yolunda olana kadar düşmanmış gibi davranılacak. Open Subtitles مآيكل , التدرب لتكون مقاتل كعدوك حتى يكون في السجن وعلى طريق عودته إلى الولايات
    Eğer bıçağını dairesinde bırakmış olsaydı şu an geri dönüş yolunda olacaktık, görev de tamamlanacaktı. Open Subtitles لو ترك السكين في شقته لكنا الان في طريق العودة وقد انجزنا المهمة
    Dışişleri Bakanı, Orta Doğu'dan geri dönüş yolunda. Open Subtitles وزيرة الخارجيّة في طريق العودة من الشرق الأوسط
    Oğlanların haberinin olduğunu, muhtemelen yükü boşaltmış olarak... geri dönüş yolunda olduklarını sandığını söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتهُ, وقال ليّ إنهُ أتخذها بالحسبان و في الحقيقة كان الأولاد ينصتون إلينا وقد أفرغها، ثم سلك طريق العودة, بعدها
    dönüş yolunda çalarım. iPod telefonumda vardı. Open Subtitles سوف أضعها في طريق العودة إنها على هاتفي الأيبود
    Bazen dönüş yolunda üstüme çullanırlardı. Open Subtitles وأحياناً, يتم توبيخي فجأة وبشدة على طريق العودة
    dönüş yolunda gelgit başlamıştı ama sen "yine de geçebiliriz" demiştin. Open Subtitles للذهاب الى الجزيرة وفي طريق العودة بدأ المد لكنك قلت دعينا نقوم بالأمر على اي حال
    Şimdiye eve dönüş yolunda olmalıydık. Open Subtitles أعتقد أنه كان يجدر بنا أن نكون بمنتصف طريق العودة بالفعل
    En azından eve dönüş yolunda oldu. Open Subtitles من الجيد أن حصل هذا في الطريق إلى المنزل
    Evet, eve dönüş yolunda onu bir soyguncudan kurtarmıştım. Open Subtitles نعم ، و في الطريق إلى البيت أنقذتها من قاطع طريق
    Perde arasında için geçecek ben de ikinci perdenin şarkısını eve dönüş yolunda arabada söyeyeceğim. Open Subtitles سيغمى عليها من قبل الاستراحة وسوف يكون لي لغناء الثاني فعل في السيارة في الطريق إلى البيت.
    Kraliçeyi öldürmek için ödeme aldım. Eve dönüş yolunda. Open Subtitles دُفع لي لآقتل ملكة أسكوتلندا فى طريق عودتها للمنزل.
    Ama Bayan Scroeder New York'tan dönüş yolunda. Open Subtitles ولكن السيدة "شرودر" في طريق عودتها من "نيويورك".
    dönüş yolunda, acımı dindirmek için hâlâ tahıl alkol satan bir yolcu hanında durdum. Open Subtitles في طريق عودتي, لإستشفاء الآلم توقفتُ عند نزل كان لا يزال يقدم
    dönüş yolunda, Yeni Zelanda'daydım ki... Open Subtitles كنت فى طريق عودتي , في نيوزيلندا
    Otele geri dönüş yolunda Fischer... Open Subtitles وفي طريق عودته إلى الفندق قال فيشر
    Eve dönüş yolunda acıkabilirsin diye düşündüm. Open Subtitles ظننت انك ستجوع في رحلة العودة للمنزل أعددت لك بسكويت بالزبدة.
    Bir iksir daha Büyülülerden birkaç güzel söz ve eve dönüş yolunda olurum. Open Subtitles بجرعة أخرى إضافية، و تعويذة مناسبة من، المسحورات و سأكون في طريقي للعودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus