"dönmem gerekiyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن أعود
        
    • علي العودة إلى
        
    • يجب ان اعود
        
    • لابد أن أعود
        
    • عليّ العودة إلى
        
    • علي أن أعود
        
    • أحتاج للعودة إلى
        
    • أن أعود إلى
        
    • يجب عليَّ أن أعود
        
    • يجب علي العودة
        
    • على الارجح ان أعود
        
    • علي الرجوع
        
    • علي ان اعود
        
    • لا بد لي من العودة الى
        
    Umarım alınmazsınız, ama benim çeteden ayrılıp işime dönmem gerekiyor. Open Subtitles لا تشعروا بالإساءة من هذا يا رفاق , ولكن يجب أن أعود لعملي هل يمكنني الإنفصال عن العصابة؟
    Benim üsse geri dönmem gerekiyor. Yarın önemli bir uçuşum var. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود الى المعسكر توجد غداً معركة مهمة
    Bu öğrenim yılı sonunda değişim programım bitiyor tabii memleketime dönmem gerekiyor. Open Subtitles سينتهى برنامجى بنهاية هذا العام وحينها يجب أن أعود لبلادى
    Basın toplantısına dönmem gerekiyor. Open Subtitles و هذا يجعلك رئيستي علي العودة إلى المؤتمر الصحفي
    - Seni öldürdüğümü sanıyorlar. - Hayır. Eh, hemen geri dönmem gerekiyor. Open Subtitles انهم يعتقدوا اننى قتلتك لا,يجب ان اعود على الفور
    Trene yetişmek için saat dokuzda geri dönmem gerekiyor. Tamam. Open Subtitles يجب أن أعود هنا الساعة التاسعة، بسبب موعد القطار
    - Aslında baba, AnnaBeth'in çalışması gereken bir hemşirelik sınavı var ve benim de ofise dönmem gerekiyor. Open Subtitles أنابيث لديها أختبار كبير للتمريض يجب أن تدرس و أنا يجب أن أعود للمكتب
    Şimdi kusura bakmayın hanımlar. İşe dönmem gerekiyor. Open Subtitles اعذراني أيتها السيدتان، يجب أن أعود إلى العمل.
    Uçak tamamen senin, ama benim işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles ‫الطائرة تحت تصرفكما ‫لكن يجب أن أعود إلى العمل
    Benim Sanjo'ya dönmem gerekiyor. Open Subtitles ابقي هنا و ارتاحي يجب أن أعود إلى قلعة "سانجو"
    "Derhâl Almanya'ya dönmem gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أعود إلى ألمانيا بالحال.
    Evet, benim kışlaya dönmem gerekiyor. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أعود للثكنة الآن
    İşe dönmem gerekiyor, akşam yemeğine kalırsan onunla ikimiz konuşuruz. Open Subtitles علي العودة إلى العمل ولكن إبق لتناول العشاء وسنتحدث معه سوياً الليلة موافقة؟
    İşimin başıma dönmem gerekiyor. Siz iki erkeği baş başa bırakayım. Open Subtitles يجب ان اعود الى العمل, وسأترككما بمفردكما
    Seni yoldan arıyorum. Şehre geri dönmem gerekiyor. Acil bir durum meydana geldi. Open Subtitles لابد أن أعود إلى المدينة هناك ظروف طارئة
    Bakın işe dönmem gerekiyor. Tamam mı? Open Subtitles أسمعا، يتوجب عليّ العودة إلى العمل، إتفقنا؟
    Batı yakasına dönmem gerekiyor da o yüzden, yoğunluğa kalmadan bu işi halletmek istiyorum. Open Subtitles فقط، علي أن أعود إلى الجانب الغربي و أريد نوعا ما أن أنهي الأمر قبل الإزدحام الطرقي
    Böldüğüm için üzgünüm ama acilen ofise dönmem gerekiyor. Open Subtitles آسفة على مقاطعتكما، ولكنني أحتاج للعودة إلى مكتبي.
    Sahneye dönmem gerekiyor. Provaya iki dakika kaldı. Open Subtitles يجب عليَّ أن أعود للمنصة، تبقت لنا دقيقتين من المراجعة.
    Duyduğun bu, doğru Alice. Evet, öyle yapacağız. İşe dönmem gerekiyor, çocuklar. Open Subtitles هذا مانعنيه بالضبط (أليس)، نعم يجب علي العودة للعمل
    Sert bir yoklukla test edildim ve acilen rehabilitasyona dönmem gerekiyor. Open Subtitles وتم إختباري و قد فشلت ويجدر بي على الارجح ان أعود لإعادة التأهيل بأقصى سرعة
    Çok üzgünüm ama tekrar işe dönmem gerekiyor. Open Subtitles أنا آسف جدا ، لكن علي الرجوع إلى العمل حقا.
    şey, Londra'ya dönmem gerekiyor pazartesi sabahı için, o yüzden bize yoğun program uygulamalısınız. Open Subtitles حسناً, سيكون علي ان اعود إلى لندن للعمل يوم الإثنين صباحاً لذا سيكون عليك إعطائناً الدرس السريع
    Ekstazi ekibine dönmem gerekiyor. Open Subtitles لا بد لي من العودة الى نشوة فريق المهمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus