"dönmeyeceğim" - Traduction Turc en Arabe

    • أعود
        
    • اعود
        
    • أرجع
        
    • لن أدير
        
    • عودة الى
        
    • لن ارجع
        
    • أَعُودَ
        
    Dışarı çıkmak zorundayım ve yarın güneş batmadan da dönmeyeceğim. Open Subtitles يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد
    Bak, kendime söz verdim, o sefil hayata geri dönmeyeceğim. Open Subtitles اسمعي، لقد وعدت نفسي ألا .أعود إلى حياة العبودية تلك
    - Hoşçakal astronotcuğum. Dur tatlım, uzaya gidiyorum ve dönmeyeceğim. Open Subtitles اوه , لا ترحلى أننى ذاهب إلى الفضاء ولن أعود
    Liseye geri dönmeyeceğim. Baba, sadece dinle beni. Sonuna kadar dinle. Open Subtitles حسناً , أنا لن أعود للجامعة فقط إسمعني للنهاية يا أبي
    asla geri dönmeyeceğim şehir (çünkü oraya gittiğim gün yağmur yağıyordu) Open Subtitles المدينة التي لن اعود لها لانها كانت ماطرة حين زيارتي لها.
    Sör Charles, Preston yakınında bazı işleri için bana görev verdi, ...ertelemeden gitmem gerekiyor ve yaklaşık bir hafta dönmeyeceğim. Open Subtitles سير تشارلز تعهد إلي بالإهتمام ببعض الأعمال ,قرب بريستون وعلي أن أذهب دون تأخير و لن أعود قبل أسبوع تقريباَ
    Bay Vale. Michigan'a geri dönmeyeceğim. Hele oğlumun o binada olduğunu bile bile... Open Subtitles سيد فيل ، لن أعود لميشيغان وأنا أعرف أن ابني في ذلك المبنى
    Damon, ayrıldığından beri ona hiç bu kadar yaklaşamamıştık. Geri dönmeyeceğim. Open Subtitles إنّنا في أقرب مكان منه مُنذ غادر، لن أعود إلى البيت.
    3 hafta orada kaldım, o yüzden asla geri dönmeyeceğim. Open Subtitles لقد قضيت ثلاثة أسابيع، لهذا السبب لا أعود أبدًا.
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    O eve bir daha geri dönmeyeceğim! Bu sefer olmaz! Asla dönmeyeceğim! Open Subtitles لن أعود إلى هناك ثانيةً، ليس هذه المرة، لن أعود
    Buradan sürülmenle kişisel olarak ilgileniyorum... ve sen krallığımdan gönderilene kadar da evime dönmeyeceğim. Open Subtitles أنا شخصيا أهتم بنفيكِ لن أعود للبيت حتي اراكِ تبتعدين عن مملكتي لكن لماذا أبنائي أيضا؟
    Buraya geri dönmeyeceğim. - Ama ben buradan kurtulmak istiyorum. Open Subtitles لن أعود إلى هنا ثانية حسناً , أريدك بالخارج
    dönmeyeceğim. Yatla İspanya'ya gidiyorum. Open Subtitles لن أعود أنا ذاهب إلى اسبانيا على متن يخت
    İnan bana, bir daha asla oraya dönmeyeceğim en azından o yokken. Open Subtitles لن أعود هناك ثانية .. يمكننى أن أخبرك بهذا ليس عندما لا يكون هناك على أى حال
    Bunun için doğru bir zaman olduğunu sanmıyorum ama korkarım yılbaşından sonra buraya dönmeyeceğim. Open Subtitles قد لا يكون الوقت مناسبا الآن، لكن أنا آسف، سوف لن أعود بعد أعياد الميلاد
    Cumartesiye kadar dönmeyeceğim. Ama Pazar olursa taze alabalık getiririm. Open Subtitles لن أعود قبل يوم السبت، لكن إن جعلتموه يوم الأحد، فسأحضر سلمون طازج
    Çabuk bitirelim şu işi, götdeliği. Olmaz! Ailenin evine asla geri dönmeyeceğim. Open Subtitles ــ توقف أيّها الوغد ــ مستحيل، لن أعود لمنزل والديك
    Grady, bu şehre geri dönmeyeceğim Ne gelecek ay, ne de gelecek sene. Open Subtitles جريدى ,لن اعود الى هذه المدينة الشهر القادم ولا السنة القادمة
    ..ve buna inanın boş ellerle geri dönmeyeceğim. Open Subtitles وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض
    Seni de, Baba, ve asla geri dönmeyeceğim! Open Subtitles أنت أيضاً يا أبّي و لن أرجع لك ثانياً أبداً
    Her zaman yanımda olmuşsundur adamım. Sana bir daha asla sırtımı dönmeyeceğim. Open Subtitles لقد كنت دائماً تقف معي انا لن أدير ظهري لك مجدداً
    O hücreye dönmeyeceğim, Kokuyor. Open Subtitles أنا لا عودة الى الوراء في تلك الخلية ، ينتن.
    - Onun için dönmeyeceğim. - Alv, sence geri dönmeli miyiz? Open Subtitles أنا لن ارجع لها هل يجب أن نرجع لها ياإلف ؟
    Oraya asla geri dönmeyeceğim! Haklısın. Open Subtitles أنا لَنْ أَعُودَ إلى ذلك المكانِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus