"dövüşte" - Traduction Turc en Arabe

    • قتال
        
    • معركة
        
    • المعارك
        
    • عراك
        
    • في المعركة
        
    • مورتال
        
    • في هذا القتال
        
    • أثناء القتال
        
    Dövüş kurallarını ihlal ettin. Adil bir dövüşte seni öldürürdüm. Open Subtitles لقد تجاهلت قواعد المنازلة في قتال عادل أستطيع قتلك
    dövüşte bir şövalyenin gerçek yüzü ortaya çıkacak, ya gerçekten bir savaşçı mı yoksa bir korkak mı belli olacak. Open Subtitles أنه قتال لمعرفة جوهر الفرسان الحقيقى أما شجاع أو جبان
    Ölümcül dövüşte, şimdi gelirin %50'si, iki ay önce %62'si şirkete kalıyordu. Open Subtitles قتال الموت , يعطيهم إيرادات 50 بالمئة منذ شهرين كان 62 لكنه انهبط للآن
    - İlk dövüşte ölebilir. Open Subtitles قد يُقتل فى أول معركة فما الذى سأحصل عليه عندها ؟
    Senin de anlayacağın gibi, Valhalla'ya sadece bir başka savaşçıyla yapılan bir dövüşte ölünce girilebiliyor. Open Subtitles حسناَ، المدخل الوحيد لـــ فالهالا هو أن تدخل في معركة ضد محارب آخر
    Afrika'daki dövüşten sonra kendini bu 22 dövüşte yaraladı. Open Subtitles 'وقال انه يضر نفسه في تلك المعارك 22 بعد الحرب في أفريقيا. '
    Bu iki ajanın karşılaşmasında tam bir ilk dövüşte aşk gerçekleşti. Open Subtitles عندما التقيا هذان الجاسوسان لاول مرة كان الحب من أول عراك
    Gelecek sefer ki dövüşte onların hareket ve adımlarını hatırla. Open Subtitles في المرة القادمة عندما قتال, تذكر من الخطوات والتحركات
    Bekleme odasına geçelim. Geçen dövüşte yara almadık muhtemelen bugün bir maç daha yaparız. Open Subtitles لنذهب إلى غرفة الانتظار، إننا لم نُصب في النزالات السابقة، فربّما يضعونا في قتال اليوم.
    Hayalet ile el ele dövüşte esnekliği artıracak. Open Subtitles أنها تعمل على تقليل المرونة أثناء قتال الأيادي مع الشبح.
    Tazı'yı bir dövüşte yendiğini duydum. Open Subtitles لقد سمعت أنها تغلب على هوند في قتال واحد.
    Korkak. Adil bir dövüşte benle yüz yüze gelemezsin. Open Subtitles جبان، لا تستطيع منازلتي فى قتال عادل
    Tsubagakure'nin eski lideri Ogen ile buluşmaya gitti... ölümüne bir dövüşte. Open Subtitles قابلَ "اوجين" .. "الزعيمالسابقلـ "تشاباجاري. في قتال حتى الموت.
    Sharingan'a sahip olmadıkça gerçek bir dövüşte kullanılamayacak olan bir jutsu bu.. Open Subtitles هذه التقنية لا يمكن أن تستعمل في معركة حقيقية مالم يكن لديك شارينقان أيضاً
    Adil bir dövüşte seni öldürürdüm. Open Subtitles لقد تجاهلت قواعد الإتفاق لو كنا في معركة عادلة كنت سأقتلك
    Gerçek bir dövüşte ölmenin kötü olmadığını düşünüyorum. Open Subtitles إعتقدت بأنّه ليس سيئاً الموت في معركة حقيقية
    Bir adamı adil bir dövüşte öldürürüm veya adil bir dövüş başlatacağını düşünürsem veya canımı sıkarsa, ya da ortada bir kadın varsa ya da para almışsam. Open Subtitles سأقتل رجلاً إذا كنت في معركة عادلة و لكني أظن أن عليه أن يبدأ معركة عادلة ما يزعجني
    - İlk dövüşte ölebilir. Open Subtitles قد يُقتل فى أول معركة فما الذى سأحصل عليه عندها ؟
    Daha önce hiç ölümcül dövüşte yer almadın. Bu farklı. Open Subtitles أنت لم تقاتل في معركة مميته من قبل , إنها مختلفة
    Bir dövüşte önemli olan tek şey kaç tane öldürebileceğindir. Open Subtitles في المعارك ، عدد الأشخاص الذين تقتلهم مهم جدا
    Sence bir dövüşte hangisi kazanır? Kedi Kadın mı, Süperkız mı? Open Subtitles من برأيك ستربح فى عراك الفتاة الخارقة أم المراة القطة؟
    Çünkü Sharingan sahibi olan sen dövüşte bunun nasıl kullanabileceğini hafife aldın. Open Subtitles ،لأنك تمتلك الشارينجان أيضاً قللت من تقدير كيفية إستخدام الشارينجان في المعركة
    Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir. Open Subtitles فإن ساحر الإمبراطور الشيطان شانغ تسونغ و محاربيه يحتاجون الى عشر انتصارات قتالية في مورتال كومبات
    Yakın dövüşte kazanma şansımız yok. Open Subtitles و نحن أي فرصة للفوز في هذا القتال
    Sanırım hava kuvvetlerindeki herife dişik sırasında dövüşte verdiğim hasardan daha fazlasını verdim. Open Subtitles أظن أني لم أُصب فقط وجه القوات الجوية وأثناء الخياطة تبين ما فعلته أثناء القتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus