"düşündükten sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد تفكير
        
    • بعد التفكير
        
    • وبعد التفكير
        
    Çok düşündükten sonra Robert Dudley'nin mevkisini Leicester Kontu'na yükseltme kararı aldım. Open Subtitles بعد تفكير مطول قررت بان ارفع مرتبة روبيرت دادلي ليصبح ايرل للستر
    Bu yüzden uzun uzun düşündükten sonra ben Audrey O'Hara 18. doğum günümde birikim fonumdaki paranın yüzde 20'sini aşağıdaki organizasyonlara bağışlayacağım. Open Subtitles لذلك بعد تفكير كثير ومشاورات أنا أودرا , أوهارا في عيد ميلادي ال 18
    Her neyse, dünyayı daha iyi bir hale getirmek için ne yapabilirim diye düşündükten sonra çok pahalı bir ayakkabı serisi üretmeye karar verdim. Open Subtitles المهم بعد تفكير عميق عن ما يمكننى أن أقدمه للعالم لجعله مكاناً أفضل, قررت أن أبدأ بعمل مشروع أحذية باهظة الثمن
    Ki bunu düşündükten sonra, bunu yapmam gerekmiyordu. Open Subtitles الأمر الذي بعد التفكير مجدداً فيه وجدتُ أنني غير مضطرة له
    Bunun sonuçlarını düşündükten sonra, istemediğini söyledi. Çocukların ailesinden ayrılmasını kabul edemezdi. TED وبعد التفكير فيما يعني ذلك، قالت لا، لأنها لا تودُّ أن ينفصل الأطفال عن والديهم.
    Malik, ben iyice düşündükten sonra söz veririm. Open Subtitles مالك , أعطيته الوعد بعد تفكير كثير
    Epey bir düşündükten sonra, Masonların toplantısına katılmanın engellenmesinin tamamıyla haksızlık olduğuna kanaat getirdim. Open Subtitles بعد تفكير عميق، أنا أتفق معكِ بأن من المجحف... أن يُحظر عليكِ المشاركة بإجتماع الماسونيين.
    Uzunca düşündükten sonra demiş ki tüm kağıtlara bakardım tüm araştırmalara bir göz atardım ve o şeyleri gerçekten anlamaya çalışırdım en sonunda eğer o kadar bariz ise bilimsel kanıt, ruhsal inançlarımı yıkıyorsa inançlarımı değiştirirdim demiş. Open Subtitles قال بعد تفكير مطول... سأراجع كل الأوراق وكل الأبحاث
    Çok düşündükten sonra bunu yapabilecek tek insanın Nong Jing Sun, Usta Nong olduğuna inanıyorum. Open Subtitles ...بعد تفكير عميق أدركت أن الشخص الذى فعل ذلك "هو السيد "فونج
    Biz, biraz düşündükten sonra evlenmeye karar verdik. Open Subtitles قررنا بعد تفكير طويل أن نتزوج
    İyice bir düşündükten sonra size katılıyoruz. Open Subtitles بعد تفكير عميق سوف ننضم اليكم
    Daha çok din ve yuvarlak kek hakkında ama uzun süre düşündükten sonra fark ettim ki... Open Subtitles أغلب تفكّري كان في الدين وكعكة "باندت" لكن بعد تفكير مليّ أدركت...
    Uzunca düşündükten sonra, Hintlilerden hacca gittikleri zaman vergi ödemelerini istemenin inancı parayla ölçmek demek olduğunu farkettim. Open Subtitles بعد التفكير والتعمق أرى أن فرض ضريبة الحج على الهندوس بمثابة الإهانة للديانة والعقيده
    Sihir numaraları yapıp, akıllarınızı okumam gerekiyordu ama biraz düşündükten sonra karar verdim. Open Subtitles أجل، يفترض بي تأدية الخدع السحرية لكم وقراءة ما يجول بذهنكم لكن بعد التفكير قليلاً، أنا قررتُ، لماذا؟
    Uzun süre düşündükten sonra bu kararı aldık. Open Subtitles إنه قرار إتخذته بعد التفكير ملياً وبجدية
    Çünkü, iyice düşündükten sonra, o rakamın uygun olmadığına karar verdim. Open Subtitles لأنه، وبعد التفكير ملياً فيالأمر،شعرت... بأن ذاك المبلغ ليس مناسباً ...
    Bu konuda biraz daha düşündükten sonra Ka'lel'le hemfikir oldum. Open Subtitles وبعد التفكير ملياً في الأمر {\pos(190,210)} أشارك (كاليل) رأيها {\pos(190,210)}
    Şöyle ki hastalarımla konuştuktan ve iyice düşündükten sonra profesyonel görüşüme göre histeri hayal ürünüdür. Open Subtitles كماترى... بعد إستشارة مرضاي وبعد التفكير العميق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus