"düşünmüyoruz" - Traduction Turc en Arabe

    • نعتقد
        
    • نظن
        
    • نفكر
        
    • نخطط
        
    • نشتبه
        
    • ننوي
        
    • نظنه
        
    • لا نتوقع أن
        
    Yolcu listesine göre boş bir koltuk vardı ama biz öyle düşünmüyoruz. Open Subtitles قائمه الركاب تقول ان هناك مقعد فارغ و لكننا لا نعتقد هذا
    Yolcu listesine göre boş bir koltuk vardı ama biz öyle düşünmüyoruz. Open Subtitles قائمه الركاب تقول ان هناك مقعد فارغ و لكننا لا نعتقد هذا
    Çünkü asla kimsenin üstünde ya da altında olduğumuzu düşünmüyoruz. Open Subtitles لأننا لا نعتقد أننا أعلى ، أو أقل من فرد
    Yeni bir dalganın geleceğini düşünmüyoruz. TED لا نظن أن هناك موجة أخرى قادمة في الحال
    John hakkında artık düşünmüyoruz bile. Tümüyle Mary'ye odaklandık. TED نحن لا نفكر حتى في جون. أنه مُركز تماماً على ماري.
    Hanımefendi, şu noktada cenazeyi kimseye vermeyi düşünmüyoruz. Open Subtitles سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد
    Gençliğin pornografi izlemesi gerektiğini düşünmüyoruz. TED نحن لا نعتقد أن المراهقين يجب ألاّ يشاهدوا الإباحية.
    Başka türlü de olabileceğini düşünmüyoruz. Open Subtitles ‫لا نعتقد أننا يمكن أن نفعل أي شيء ‫بأي طريقة أخرى
    Onun, bilerek katılmış olduğunu düşünmüyoruz ancak bu sabah nerede bulunacağınızı birilerine söylediğini düşünüyoruz ve bilgilerini ya da kimliklerini açıklamayı reddediyor. Open Subtitles لا نظن أن لديه مشاركة فعلية ولكننا نعتقد أنه كان يخبر المعلومات ,الخاصة بأمور هذا الصباح لشخصٍ ما
    Baba, seni seviyoruz, ama dünyanın sonunun geldiğini düşünmüyoruz. Open Subtitles نحن نحبك يا أبي ولكننا لا نعتقد أن نهاية العالم ستحل بعد
    Onu izliyoruz. İnsan olduğunu düşünmüyoruz. Onu izliyoruz. Open Subtitles نحن نتعقّبه، مع ذلك لا نعتقد بأنه كأن بشري
    Sadece, şu anda çocuklarla olman için uygun bir vakit olduğunu düşünmüyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد أن هذا قد لا يكون أفضل وقت بالنسبة لك عند الأطفال
    Biz öyle düşünmüyoruz. Bizim yasamız dönörün kendi rızası. Open Subtitles لا نعتقد ذلك، نحن نعتقد أن القانون يعتبر ذلك إفتراضية الموافقة.
    Dünya'nın 2 milyon yıl önceki fotoğrafına bakarsanız, insanlığa dair hiç bir bulgu yoktur; çünkü o zamanlarda insanların olduğunu düşünmüyoruz. TED اذا أخذت صورة للإرض قبل مليونين سنة لن يكون هناك أي دليل على وجود البشر اطلاقا، لإنه كما نظن لم يوجد البشر بعد.
    Şöyle ki, bu hareketin bizi çok mutlu etti ama gaydanın düğünümüze uygun olacağını düşünmüyoruz. Open Subtitles المهمّ هو أننا نقدر لك هذه البادرة لكن لا نظن أن المزمار ملائم لزفافنا
    bunun hakkında fazla düşünmüyoruz ve ne yazık ki bence aslında binalarımız hakkında bile yapmamız gerektiği kadar düşünmüyoruz. TED نحن لا نفكر في ذلك كثيراً، وللأسف، وفي الحقيقة نحن لا نفكر حتى في المباني كما يجب.
    Yani biz bu konuyu düşünmüyoruz, ama düşündüklerini sandığımız tüm o insanlar da düşünmüyorlar. TED إذا نحن لا نفكر حيال هذا الأمر، بل أن الناس الذين نتخيل أنهم يفكرون فيه هم لا يولون الأمر اهتمامًا حتى.
    Pekala. Demek daha global düşünmüyoruz. Peki niye? Open Subtitles حسناً,نحن لا نفكر علي المستوي العالمي بعد , لكن لماذا نحن كذلك؟
    O burada doğdu, burada yaşıyoruz, buradan ayrılmayı da düşünmüyoruz. Open Subtitles لقد ولدت هنا ونحن نعيش هنا ولم نخطط للرحيل
    Evet ama Eloise'i onun öldürdüğünü düşünmüyoruz. Open Subtitles أجل، لكننا لا نشتبه في أنه قاتل (إلويز).
    Siz odadayken seks yapmayı düşünmüyoruz. Open Subtitles نحن لا ننوي أن نمارس الجنس معكم في الغرفة
    Bu adam JWICS üzerinde çalışıyordu ve bu içeriği yönlendirme protokolüne göndermeyi bildiğini düşünmüyoruz. Open Subtitles الشخص كان يعمل على "جويكس" ولا نظنه يمتلك القدرة على نقل المحتويات إلى شبكة النقل.
    Şu anda babanızın ameliyata ihtiyacı olduğunu düşünmüyoruz. Open Subtitles لا نتوقع أن والدك بحاجة لعملية بهذه المرحله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus