"düşünmeyi bırakıp" - Traduction Turc en Arabe

    • التوقف عن التفكير
        
    • عن عقولنا و
        
    • تتوقف عن التفكير
        
    • تتوقفى عن التفكير فى
        
    • أن تتوقفي عن التفكير
        
    • نتوقف عن التفكير
        
    • أريحي بالكِ من
        
    • توقف عن التفكير في
        
    Onu yaşayan en seksi erkek olarak düşünmeyi bırakıp sadece arkadaşın James olarak görmelisin. Open Subtitles انظري, يجب عليكي التوقف عن التفكير به على انه اكثر رجل حي اثارة و فقط أبدأي بالتفكير به كصديقك جايمس
    Belki hep kendini düşünmeyi bırakıp... Open Subtitles لذا ربما عليكن التوقف عن التفكير بأنفسكن طوال الوقت
    Burada olmayan dostlarımızı düşünmeyi bırakıp bugünün zaferlerine bakalım. Open Subtitles دعونا نُبعد غياب صديقى عن عقولنا و ننتقل إلى مجد هذا اليوم.
    Bu konuda düşünmeyi bırakıp uyumak isterdim. Open Subtitles أرجو أنه بإمكاني أن أجعلك تتوقف عن التفكير بهذا الشأن
    Belki Jack'i düşünmeyi bırakıp kendini düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles ربما يجب ان تتوقفى عن التفكير فى شأن "جاك" و تبدءى فى التفكير بنفسك
    Ya da belki kendini düşünmeyi bırakıp Rebecca'nın ihtiyaçlarını düşünmelisin. Open Subtitles أو ربما عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بنفسكِ و فكري بما تحتاجه (ريبيكا)
    Yardımı, bir ahlaki zorunluluk olarak düşünmeyi bırakıp onu bir zevk kaynağı olarak görmeye başlayalım. TED هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة.
    Sıkıntılı geçmişimizi düşünmeyi bırakıp, muzaffer geleceğimize odaklan. Open Subtitles أريحي بالكِ من الماضي المؤسف وركزي على المستقبل المجيد
    Bir kez olsun kıçını düşünmeyi bırakıp da salağın tekiyle eğlenip biraz yalakalık yapsan ölür müsün sanki? Open Subtitles لما لا تتحمل االأمر و تسخر من بعض الحمقى و توقف عن التفكير في نفسك لمرة واحدة على الأقل
    Bak eğer bu kardeşlerden biri veya ikisi insanları öldürmek için dışarıdaysa bir korucu gibi düşünmeyi bırakıp, kendin gibi düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles أصغِ، إنّ كان أحد هذان الأخوين أو كلاهما في الخارج يقتل هؤلاء الناس، عليكّ التوقف عن التفكير بعقلية جوّال تكساس
    İnsan gibi düşünmeyi bırakıp gerçeği kabullenmelisin. Open Subtitles تحتاج إلى التوقف عن التفكير مثل البشر وتقبل ما هو حقيقي
    Bak, belki de düşünmeyi bırakıp devam etme zamanıdır. Open Subtitles لربما حان وقت التوقف عن التفكير وجاء الوقت الذي يجبُ المضي فيه قدماً
    Sadece kendini düşünmeyi bırakıp, sorunlarını bir kenara atıp karısının yanında olmalı. Open Subtitles عليه التوقف عن التفكير بنفسه ويضع مشاكله جانباً ويكون مع زوجته.
    Burada olmayan dostlarımızı düşünmeyi bırakıp bugünün zaferlerine bakalım. Open Subtitles دعونا نُبعد غياب صديقى عن عقولنا و ننتقل إلى مجد هذا اليوم.
    Belki de kendini düşünmeyi bırakıp seni sevenleri düşünmenin vakti gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك.
    Ve sen de sikinle düşünmeyi bırakıp bir polis gibi düşünmeye başlamak isteyebilirsin. Open Subtitles وأنا أريدك تتوقف عن التفكير فى قضيبك والبدء في التفكير مثل الشرطي!
    Belki Jack'i düşünmeyi bırakıp kendini düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles ربما يجب ان تتوقفى عن التفكير فى شأن "جاك" و تبدءى فى التفكير بنفسك
    Toby'i tanıdığını sandığın insan olarak düşünmeyi bırakıp aslında nasıl biri olduğunu anlamalısın. Open Subtitles (يجب أن تتوقفي عن التفكير بشأن(توبي أنه الشخص الذي ظننتي انك تعرفيه و تبدأي بالنظر أليه لما هو عليه
    Frost gibi düşünmeyi bırakıp Goehring gibi düşünmeliyiz çünkü idare hala onda. Open Subtitles علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ لأنه ما زال يتخذ القرارات
    Sıkıntılı geçmişimizi düşünmeyi bırakıp, muzaffer geleceğimize odaklan. Open Subtitles أريحي بالكِ من الماضي المؤسف وركزي على المستقبل المجيد
    Ben ve sen konusunu düşünmeyi bırakıp, çocuk için en iyisi ne olur düşünebilirsin. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus