Hedefi takip hızını düşürün ve kuyruğuna takılın. | Open Subtitles | خفض السرعه لتناسب سرعة الهدف و تابع مؤخرته |
Largactili 100 mg.'a düşürün. | Open Subtitles | خفض في لارجاكتيل إلى 100 مغ. |
Continental 2478, 060'a doğru sola dönün, hızınızı 140'a düşürün. | Open Subtitles | كونتننتال 2478، استدر لليمين اتجاه 060، قلل سرعتك إلى 140. |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضا الصوت |
Beklentilerinizi düşürün lütfen. | Open Subtitles | أرجوكم أخفضوا توقعاتكم |
düşürün şunları! | Open Subtitles | أسقطهم |
Sürücü uyarısı: Engel var. Hızı düşürün. | Open Subtitles | عائق أمامك، خفف السرعة حالاً |
Hızı düşürün. Yolda yayalar var. | Open Subtitles | خفض السرعة، مشاه على الطريق |
Eğer Mormon işçilerimizi batıya taşımak istiyorsanız, fiyatınızı düşürün. | Open Subtitles | خفض سعرك إذا أردت نقل عمالنا (المورمون) إلى الغرب |
- Ve hızı 2/3'e düşürün. | Open Subtitles | - خفض سرعة الماكينات |
Allegheny 2629 hızınızı 180 deniz miline düşürün. | Open Subtitles | الليجهيني 2629 قلل السرعةً إلى 180 عقدةِ. |
Econojet 2166, hızınızı 170 deniz miline düşürün. | Open Subtitles | ايكونوجيت2166, قلل السرعة إلى 170 عقدةِ. |
Jetlink 3596, hızınızı 190 deniz miline düşürün. 090'a doğru gidin. | Open Subtitles | جيت لينك 3596، قلل السرعةً إلى 190 عقدةِ. اتجاه 090. |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضا الصوت |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضا الصوت |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضا الصوت |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضوا الصوت |
Sesi düşürün. | Open Subtitles | أخفضوا الصوت |
5. limana kenetlenmek için hızınızı düşürün. | Open Subtitles | خفف سرعتك المهبط الخامس |