"düşledim" - Traduction Turc en Arabe

    • حلمت
        
    • أحلم
        
    • وحلمت
        
    Evet, yine de söylemem gerek ki, hep deniz hayatını düşledim. Open Subtitles يجب علي انا اقول, دائما ما حلمت ان اعيش في البحر
    Yola çıktığımızdan beri her gece bu oyunu düşledim Semiz Adam. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللعبة ايها البدين كل يوم.
    Bazı geceler seninle burada birlikte yatmayı düşledim. Open Subtitles كم حلمت في ليالي كثيرة أن أضطجع إلي جوارك
    Ama yine de sanırım her zaman bir oğlum olmasını düşledim. Open Subtitles على الرغم من أنني طالما كنت أحلم بالفتى.
    Bunca yıl boyunca beynini çıkartmayı düşledim. Open Subtitles لأكثر من ثلاثة سنوات... كنت أحلم باقتلاع دماغك.
    Seni aradım, sana şarkılar söyledim, seni düşledim Open Subtitles "(دولسينيا)" "بحثت عنك وغنّيتك، وحلمت بك"
    Bütün hayatımda, iyi bir sevgi vermeyi düşledim ben. Kızın seni kazanmaya çalışıyor. Open Subtitles حياتي كلها، وأنا حلمت من الحصول على هذا النوع من الحب،
    Şu ana kadar sadece şövalye olmayı düşledim yeterince cesur muyum onu bile bilmiyorum. Open Subtitles كل ما فعلته أني حلمت أن أكون فارساً لا أعلم إن كنت شجاعاً بما يكفي
    Havaalanının kuzeyine hiç gitmedim. Hep Norveç'i görmeyi düşledim. Open Subtitles لم اذهب ابدا الى شمال المطار لطالما حلمت برؤية النرويج
    Çıplak halde uzanışımı düşledim. Kocam olmayan bir adamın yanında. Open Subtitles حلمت بأني مستلقية عارية بجانب رجل غير زوجي
    Lütfen, bir şans daha. Ömür boyu bunu düşledim. Open Subtitles أرجوك ، امنحيني فرصةً أخرى لقد حلمت بهذا طوال حياتي
    Sen ölene dek yanında duran çocukta salt karanlığı düşledim... Open Subtitles حلمت بظلام دامس. وفيه كان الطفل الذي وقف بجانبك... حتى مت.
    Tanrım, çok uzun zaman bu gülümsemeyi düşledim. Open Subtitles يا إلهي لكم حلمت بتلك الابتسامة
    Hep bunu düşledim çocuklar ve bu efsanevi bir şey olacak. Open Subtitles لقد حلمت بهذا اليوم وسيكون اسطورة
    Satmayı düşledim, tamam mı? - Bunun önemi yok. - Sana güvenmeli miyim yani? Open Subtitles لقد حلمت بالبيع وهذا لايؤخذ بالحسبان
    Besteci olduğumu, şarkılarımı dünyanın her yerinde büyük kalabalıklara söylediğimi, büyük miktarlarda para kazandığımı, meşhur olduğumu güzel bir kadınla evlendiğimi bir aile kurup, çocuk sahibi olduğumu kırlarda büyük bir ev satın aldığımı, köpeklerimin olduğunu ve üzüm bağımın olduğunu, odalar dolusu Grammy Ödülleri aldığımı, platin disklerim ve daha nelerimin olduğunu düşledim. TED حلمت بأني سأصبح كاتب أغان، وسأغني تلك الأغاني لعدد ضخم من الناس حول العالم، وسيُدفع لي مبالغ ضخمة من المال، وسأصبح مشهورا، وسأتزوج امرأة جميلة، وأصبح أبا وأرعى أسرة، وأشتري منزلا كبيرا في البلاد، وأقتني كلابا، وأعصر النبيذ، وأمتلك غرفة مليئة بجوائز الغرامي، وأقراص بلاتينة، ماذا تضيفون.
    Patenle kaydığımı düşledim. Open Subtitles حلمت أني كنت أتزلج.
    - Hep burada olmayı düşledim! Open Subtitles كنت أحلم دائماً بالعودة هنا
    Her gece intikamımı düşledim. Open Subtitles في كلّ ليلة أنا أحلم بإنتقامي
    Veya Skye'ı düşledim. Open Subtitles (أو أحلم بـ (سكاي سكاي) ووالدها على العشاء)
    Bütün gün Luccio'nun Carbonara'sını düşledim. Open Subtitles كنت أحلم بأغنية (كاربونرا) في (لوتشيو) طوال اليوم
    Seni aradım, sana şarkılar söyledim, seni düşledim Open Subtitles "بحثت عنكِ وغنّيتك، وحلمت بك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus