"düşmanlarınızı" - Traduction Turc en Arabe

    • أعدائك
        
    • أعدائكم
        
    • أعدائكِ
        
    "Dostlarınızı yakında, düşmanlarınızı daha yakında bulundurun." Sun Tzu Open Subtitles كن قريب من اصدقائك.. ولكن كن أقرب من أعدائك
    Tüm düşmanlarınızı kötü insanlar olarak görmek oldukça kışkırtıcıdır ama şimdiye kadar verilmiş her savaşın iki tarafında da hem iyi hem de kötü vardır. Open Subtitles من المُغري أن تشاهدي كل أعدائك أشرار، ولكن هناك خير وشر في كل حرب حدثت من قبل.
    Tüm düşmanlarınızı kötü insanlar olarak görmek oldukça kışkırtıcıdır ama şimdiye kadar verilmiş her savaşın iki tarafında da hem iyi hem de kötü vardır. Open Subtitles ومن المغري أن نرى أعدائك كأشرار ، كل منهم ولكن هناك الخير والشر على كلا الجانبين في كل حرب خضتها
    Yıllarca savaşarak ve düşmanlarınızı yok ederek general oldu. Open Subtitles و قد أصبح جنرالا لأنه قاتل لأعوام كثيرة و قتل الكثير من أعدائكم
    Ama ben diyorum ki düşmanlarınızı sevin ve size zulmedenler için dua edin. Open Subtitles أما أنا أقول لكم أحبوا أعدائكم.باركوا لاعنيكم.أحسنوا الى مبغضيكم
    Hercule Poirot'un zekası, düşmanlarınızı yenecek. Open Subtitles كلا , دقة "هيركيول بوارو" ستتغلب على أعدائكِ
    Pekala, sakin. Tam olarak düşmanlarınızı nasıl bulacağımızı biliyorum. Open Subtitles لا بأس، اهدأ، أعرف تحديدًا كيفيّة إيجاد أعدائك.
    Dostlarınızı her zaman kendinize yakın tutun, Bay McGrath ama düşmanlarınızı daha da yakın. Open Subtitles " دائما حافظ على أصدقائك قريبين سيد " ماكجراث و لكن حافظ على أعدائك أقرب
    düşmanlarınızı affetmeye inanmaz mısınız, senorita? Open Subtitles ألا تؤمنين بمسامحة أعدائك يا انسه؟
    Tabii, niye acele edesiniz ki, nasıl olsa elinizde politik düşmanlarınızı altedebileceğiniz 302'ler var. Open Subtitles أعني ، لماذا تكون متسرعا ً خاصة عندما تكون تلك الـ"302" مفيدة جدا ً لإخماد أعدائك السياسية
    düşmanlarınızı küçümsememelisiniz. Open Subtitles عليك الا تـقلل من شأن أعدائك
    Beni düşmanlarınızı öldürmeye gönderin. Open Subtitles أرسليني لقتل أعدائك
    düşmanlarınızı öldürmek için birliklerinizi, helikopterlerinizi, insansız uçaklarınızı gönderiyorsunuz. Open Subtitles ترسلون قواتكم، وطائرات الهليكوبتر والطائرات بدون طيار، لتقتلون أعدائكم
    düşmanlarınızı sevin ve kimseye zulmetmeyin bunun için dua ediyorum. Open Subtitles احبوا أعدائكم وصلوالأجلالذينيُسيئونإليكم"
    İsa, "düşmanlarınızı sevin ve size eziyet edenlere dua edin." diye buyurmuş. Open Subtitles قال المسيح "ولكني اقول لكم حبوا أعدائكم" "وادعوا لهؤلاء الذين عذبوكم"
    Aegina'nın sınırlarınızı garanti ederek, düşmanlarınızı yenmesi, hazinenizi doldurması tüm bunların ne kadar akıllıca bir birleşme olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أنْ أُخبركِ بأنّه سيكون إرتباطاً حكيما و كيف ستضمن (إيجينا)... حماية حدودكِ و تقضي على أعدائكِ و تملأ خزائنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus